Exemples d'utilisation de "проектами" en russe
Они могут служить проектами для заключительного отчета.
These can serve as drafts for the final report.
БАПОР занимается решением проблем, выявленных в системе управления проектами, в рамках выполнения плана организационного развития.
UNRWA is addressing the shortcomings identified in project management as part of its organizational development plan.
Дaтcкий архитектор Бьярке Ингельс проносится в калейдоскопической смеси фото/видео материалов сквозь сюжеты, создаваемые его экологически красочными проектами.
Danish architect Bjarke Ingels rockets through photo/video-mingled stories of his eco-flashy designs.
ОЭС уже располагает проектами развития в масштабах всего региона транспортной и коммуникационной инфраструктуры, средств обеспечения торговли и инвестиций, банковского дела и страхования, культуры и образования, а также эффективного использования широких энергетических ресурсов этого региона.
The ECO already has in place the blueprints for the region-wide development of transport and communications infrastructure, facilities for trade and investment, banking and insurance, culture and education, and effective use of the region's vast energy resources.
Комитет должен выделять достаточно времени на подготовку и рассмотрение смет расходов, связанных с проектами резолюций.
The Committee must allow sufficient time for the preparation and consideration of the estimates of expenditure arising from draft resolutions.
Используйте управление проектами и учет проектов для планирования, создания, контроля, управления и завершения проектов для организации.
Use Project management and accounting to plan, create, manage, control and complete projects for your organization.
Руководящий комитет устанавливает также нормы регулирования потребностей и конфигурации систем, их анализа и разработки, обеспечения качества, управления проектами, а также стандартные оперативные процедуры управления преобразованиями.
The Steering Committee also sets standards for managing requirements and configurations, analysis and design, quality assurance, project management and change management standard operating procedures.
ЕЭК ООН проводит просветительскую кампанию в рамках " Рабочего стола II " Пакта стабильности, СЕСИПРО и программы по упрощению процедур торговли и облегчению перевозок для Юго-Восточной Европы с целью укрепления целостного подхода к проведению таможенной реформы в соответствии с таможенными проектами ЕС, с тем чтобы содействовать созданию формирующейся в Юго-Восточной Европе (ЮВЕ) зоны свободной торговли.
UNECE is conducting an awareness campaign in the framework of the Stability Pact's Working Table II, SECIPRO and the Trade and Transport Facilitation in Southeast Europe programme, in order to reinforce a holistic approach to Customs reform in line with the EU Customs Blueprints so as to facilitate the creation of the emerging South East Europe Free Trade Area.
Комитет должен выделить достаточно времени на подготовку и рассмотрение смет расходов, связанных с проектами резолюций.
The Committee must allow sufficient time for the preparation and consideration of the estimates of expenditure arising from draft resolutions.
БАПОР признает существование определенных недостатков в системе управления проектами и занимается решением этой проблемы в рамках реализации плана организационного развития.
UNRWA acknowledges certain shortcomings in project management and is addressing them as part of its organizational development plan.
Имеющиеся услуги, в которые входит значительное число широко используемых, включают такие строительные и подрядные услуги, как проектные работы, инжиниринговый консалтинг, управление проектами, профессиональная подготовка и т. д.
The available services, which comprise a substantial number of those which are commonly used, include such building and contracting services as design, engineering consultancy, project management, training and so on.
Комитет должен выделить достаточное количество времени на подготовку и рассмотрение смет расходов, связанных с проектами резолюций.
The Committee must allow sufficient time for preparation and consideration of the estimates of expenditure arising from draft resolutions.
Возможно, для совместной работы над проектами или планирования мероприятий вам понадобится координировать расписания с сотрудниками в различных организациях или с друзьями и членами семьи.
You may need to coordinate schedules with people in different organizations or with friends and family members so that you can work together on projects or plan social events.
ЮНОПС будет уделять основное внимание управлению проектами, закупочной деятельности и финансовому управлению, включая проектирование и строительство объектов инфраструктуры, а также создание потенциала технического обслуживания для обеспечения сохранности вложений.
UNOPS will focus on project management, procurement, and financial management, including infrastructure design and construction as well as maintenance capacity to safeguard investments.
разработки программ и проектов и управления проектами;
Programme and project development and project management;
Кроме того, Департамент операций по поддержанию мира подготовил проект руководящих указаний в отношении управления проектами с быстрой отдачей.
Furthermore, the Department of Peacekeeping Operations has prepared draft guidelines on the management of quick-impact projects.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité