Exemples d'utilisation de "проехал" en russe
На пути домой, я заснул в поезде и проехал свою станцию.
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
Наверное, этот парнишка проехал 10 миль на своем маленьком велосипеде, чтобы увидеть тебя.
That kid probably rode 10 Miles on his little huffy to see you.
Значит, убийца проехал по только что заасфальтированной дороге.
Means the killer drove over a freshly paved road.
А потом он проехал мимо своей жены, Элии Мартелл, и все улыбки увяли.
Until he rode right past his wife, Elia Martell, and all the smiles died.
Вы вряд ли встретите другого, кто бы проехал на велосипеде всю Сахару без солнцезащитного козырька.
I'm probably the only person you'll ever meet who rode his bicycle across the Sahara desert without sunscreen.
Именно тогда по улице проехал темно-синий или черный седан.
That's when a dark blue or black sedan drove down the street.
Шестнадцатилетний кашмирский мусульманский мальчик был убит за то, что проехал некоторый путь, подцепившись к грузовику, который перевозил скот.
A 16-year-old Kashmiri Muslim boy was murdered for having hitched a ride on a truck that was transporting cattle.
А если верить одометру, той ночью он проехал 190 километров.
According to the odometer, he drove 120 miles that night.
Но через день после того, как он получил LFC, он сел в него, проехал этот километр, открыл свой магазин и вскоре получил контракт на пошив школьной формы. Так он снова стал зарабатывать деньги, чтобы заботиться о семье.
But the day after he got an LFC, he hopped in it, rode that kilometer, opened up his shop and soon after landed a contract to make school uniforms and started making money, started providing for his family again.
Но с другой стороны, несколько лет назад я избавился от всех своих пожитков, продал всю свою технологию - за исключением велосипеда, - и проехал почти 5 тысяч километров по американским проселочным дорогам, используя только энергию своего тела, заправляясь по большей части печеньем Twinkies и нездоровой пищей.
But at the other hand, a couple of years ago I gave up all of my possessions, sold all my technology - except for a bicycle - and rode across 3,000 miles on the U.S. back roads under the power of my one body, fuelled mostly by Twinkies and junk food.
Я что, проехал на ней через главные ворота мимо твоих охранников?
I just drove that car through the front gate, past all your guards?
В моих видео играх, я проехал на автомобилях уже 50,628 километров.
In all my driving games, I've driven a total of 31,459 miles.
Здесь что, только что проехал грузовик с репой, с которого я, по-вашему, свалилась?
Was there a turnip truck that just drove through here you think I just fell off of?
И этот парень, Джесси, он был под поездом, и он проехал прямо над ним.
And this guy Jesse, he's underneath the thing, and the train just drives right over him.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité