Exemples d'utilisation de "проехали" en russe

<>
Traductions: tous92 drive56 ride14 pass8 autres traductions14
Вы проехали на запрещающий знак. Got you rolling through a stop back there.
Вы уже проехали до конца линии и обратно. You've been to the end of the line and back again.
Дамы проехали мимо, когда я звонил в колокол. The ladies left as I was ringing the bell.
Мы его сильно ударили и проехали по нему. We hit him hard, ran over him.
Однако, я пытаюсь узнать, в какой ангар они проехали. I'm trying to figure out which hangar they went to, though.
Да, это последние трое, которые проехали без проверки прав. Yeah, well, they'll be the last three to get through without a licence check.
Мы проехали 3 500 миль, чтобы сменить тему разговора. We came 3,500 miles so we could change the subject.
Маленький храбрый локомотив, первый из тех, что проехали по земле Калифорнии. Noble little engine, the first locomotive to run on California soil.
Но восемнадцать месяцев назад вы проехали на красный свет и попали в аварию. He was, but then 18 months ago, you blew through a red light and totaled your radio car.
Я запрыгнул к нему в машину, и мы проехали сквозь оставшиеся ряды охранников. I hopped into his car, and off we went through the remaining layers of security.
Они проехали 87 миль на лошади и на коляске чтобы вдарить ритм старой закалки. They traveled 87 miles by horse and buggy to drop an old school beat.
Наши развалюхи проехали 650 миль, и, несомненно, для нас они были не просто железом. Our scrapyard cars had covered 650 miles and inevitably they were becoming more than just metal.
Но Pagani уже превзошли их результат с помошью этого, Zonda R, они проехали круг за 6 минут и 40 секунд. But already, Pagani have broken that with this, the Zonda R, and they've gone round it in six minutes and 40.
Следователи Комиссии в сотрудничестве с «МТС» и «Альфа» 19 августа 2005 года провели следственный эксперимент, в ходе которого три машины, аналогичные машинам из кортежа г-на Харири и оборудованные аналогичными средствами радиоэлектронного подавления, проехали по тому же маршруту, по которому следовал кортеж с площади Звезды к гостинице «Сент-Жорж». The Commission's investigators conducted a reconstruction on 19 August 2005 in cooperation with MTC and Alfa, by taking three vehicles similar to those in Mr. Hariri's convoy equipped with similar jamming devices along the same route that the convoy took from Place de l'Etoile to the St. George Hotel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !