Exemples d'utilisation de "проживания" en russe avec la traduction "residence"
Traductions:
tous1251
residence504
living152
accommodation102
housing28
residency25
autres traductions440
Распределение населения в Азии по районам проживания, 2000 год
Population distribution in Asia, by area of residence, 2000
Статус проживания в качестве иждивенца и предупреждение фиктивных браков
Dependent residence status and preventing sham marriages
Область — область (регион, край, штат и так далее) проживания;
State — area (region, territory, state, etc.) of residence;
Верховный суд Ирландии рассматривал требование в отношении законного (или обычного) проживания.
The Supreme Court of Ireland has addressed the requirement of lawful (or ordinary) residence.
Главный топограф прибыл к месту проживания в Асмэре 15 ноября 2001 года.
The Chief Surveyor took up residence in Asmara on 15 November 2001.
Таким образом, гарантия проживания в стране назначения может содействовать возвратной или циркулирующей миграции.
Security of residence in countries of destination may thus promote either return or circulation.
Допросы, проводимые в местах проживания и работы, могут записываться в официальных записных книжках.
In places of residence and employment interviews may be recorded in official notebooks.
Факт постоянного проживания в Гааге подтверждается документом об аренде недвижимости или владении ею.
Residence at The Hague needs to be demonstrated through proof of property lease or ownership.
После пяти лет легального проживания иммигрант автоматически получает неотчуждаемое право на постоянное местожительство.
When the five years of legal residence are completed, an immigrant automatically gains the inalienable right to permanent residence.
Таким образом, страна гражданства или постоянного проживания просителя убежища не влияет на процесс защиты.
The country of citizenship or permanent residence of an asylum-seeker thus had no bearing on the process of protection.
** Размер кредитного плеча / маржинальные требования могут быть изменены согласно нормам законодательства страны Вашего проживания.
** The Leverage / Margin requirements may be subject to change as a result of applicable regulations in your country of residence.
Г-жа Хаяси спрашивает, применяются ли в отношении женщин-беженцев ограничения, касающиеся района проживания.
Ms. Hayashi asked whether the restrictions on area of residence applied to women refugees.
Бывшие места постоянного проживания этих людей нередко повреждены, разрушены или незаконно заняты другими лицами.
Such people's former places of permanent residence were often damaged, destroyed or unlawfully inhabited by others.
В случае если в вашей стране проживания налоги взимаются, вы несете ответственность за их уплату.
You are responsible for taxation liabilities, if any, in your country of residence.
5 Размер кредитного плеча / маржинальные требования могут быть изменены согласно нормам законодательства страны Вашего проживания.
5 The Leverage / Margin requirements may be subject to change as a result of applicable regulations in your country of residence.
Показатель смертности увязывался также с удаленностью мест проживания от крупных автомагистралей и интенсивностью дорожного движения.
Mortality was also associated with proximity of the residence to major roads and traffic intensity.
Человеку лучше питаться преимущественно продуктами, которые выращены в регионе проживания или там, где он родился.
It is better for a person to eat predominately products that were raised in the region of residence or there where he was born.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité