Exemples d'utilisation de "прозвище" en russe
Но в прозвище "Дядя Моззи" есть необъяснимое очарование.
But the name "Uncle Mozzie" does have a certain je ne sais quoi.
Почему Ваш друг месье Чарльз дал Вам прозвище вояка?
Why is it that his friend Charles call you Battler?
Кстати, меня зовут Джек Доукинс, а прозвище - Ловкий Плут.
Oh, by the by my name is Jack Dawkins, better known as the Artful Dodger.
К нам часто пристают прозвище, что дают наши враги.
We're often stuck with the names our enemies give to us.
Сходство с земным континентом принесло этой туманности прозвище "Северная Америка".
Its similarity with the continent resulted in this Nebula acquiring the title 'North America'.
Это прозвище, которое я дал Уинстону, когда мы занимались баскетболом.
It's a name I gave Winston when we played hoops.
Джон, самый высокий мальчик в нашем классе, носит прозвище "Мистер Высотка"
John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High".
Госсекретарь США Джон Керри дал ей прозвище «радикалайзера», потому что она «разрушает веру в законную власть».
US Secretary of State John Kerry has labeled it a “radicalizer,” because it “destroys faith in legitimate authority.”
Используя свое официальное деловое прозвище «Денис Пинхаус» (Denis Pinhaus), Попов обратился к представителям компании EMC и предупредил их относительно взлома.
Using his standard business alias “Denis Pinhaus,” Popov had approached EMC and warned it about the hack.
И раз у меня нет причин не верить, что мисс Вассал способна растить ребенка, заказные презервативы, Лицевые Лифчики, прозвище "шлюхи"
And while I have no doubt to believe that Ms. Vassal is capable of raising a child, the customized condoms, the Face Bras, the embracing of "slut"
Его стратегическая оборонная инициатива, призванная положить конец стратегии ядерного сдерживания, известной как «гарантированное взаимное уничтожение», на самом деле получила прозвище «Звездные войны».
His Strategic Defense Initiative, intended to end the nuclear-deterrence strategy known as “mutual assured destruction,” was actually nicknamed “Star Wars.”
Более того, ещё в 2011 году это признал не кто иной, как сам бывший лидер ФАРК Альфонсо Кано (это боевое прозвище Гильермо Саенса Варгаса).
Indeed, none other than the FARC’s former leader, Alfonso Cano (the nom de guerre of Guillermo Sáenz Vargas), acknowledged this in 2011.
До этого она продавала свинину на пекинском рынке, где получила прозвище "Yi dao zhun", означавшее, что она могла отрубить нужный кусок мяса с одного удара.
Prior to that, she sold pork in a Beijing market, where she earned the nicknamed, "Yi dao zhun," meaning that she could hack off a desired slice of meat with one blow.
Но на сегодняшний день более молодые коммунистические лидеры, такие как министр иностранных дел Фелипе Перес Роке, остаются верны старой идеологии, и получили среди кубинцев прозвище "лос Талибан".
But for now, younger communist officials, like Foreign Minister Felipe Perez Roque, remain ideological hardliners whom many Cubans refer to as "los Taliban."
Адвокат, получивший прозвище Баш и прозванный среди преступников "крутым адвокатом", был арестован у себя дома в 2011 году после полицейской операции по слежке за Скарборо, которого он представлял ранее на суде, связанном с наркотиками.
The solicitor, who was nicknamed "Bash" and hailed by criminals as a "top brief," was arrested at his home in 2011 following a police surveillance operation into Scarborough, who he had represented in a previous narcotics trial.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité