Exemples d'utilisation de "прозрачен" en russe avec la traduction "transparent"

<>
Он прозрачен, сделан только для вас. It is transparent, made just for you.
Глаз по-прежнему прозрачен и свет попадает внутрь. The eye is still transparent and you can get light in.
То есть я открыт и прозрачен для этого. So I am open, and being transparent to that.
На самом деле этот материал чист и прозрачен. In fact, this material you see is clear and transparent.
На самом деле, на наноуровне уголь прозрачен и гибок. Carbon at the nanoscale is actually transparent and flexible.
Также необходимо проследить, чтобы не существовало злоупотреблений и коррупции, чтобы проект был прозрачен. You also have to make sure that it is very difficult to corrupt - that it's transparent.
Водород прозрачен для микроволнового излучения, и поэтому оно смогло свободно распространяться вплоть до наших дней. Hydrogen is transparent to microwave light, so light could then travel freely from then to now.
Он прозрачен за счет блогов и социальных сетей, передающих сплетни целого нового поколения людей, которые выбрали жизнь на публике. It's transparent with blogs and social networks broadcasting the buzz of a whole new generation of people that have made a choice to live their lives in public.
Эта операция будет означать что наш бизнес будет более диверсифицирован и прозрачен, и мы сможем лучше конкурировать, расти и обслуживать наших заказчиков. This transaction will mean we will be more diversified and transparent, and better able to compete, grow and serve our customers.
Процесс рецензирования прозрачен, и для участия в процессе приглашаются правительства для назначения экспертов в разные рабочие группы, рецензирования и комментирования черновиков документов МГЭИК, а также утверждения конечных отчетов МГЭИК. The review process is transparent and governments are invited to participate by nominating experts to various working groups, reviewing and commenting on IPCC draft documents, and approving final IPCC reports.
В этой статье масса скучных шаблонных моментов, говорящих о политическом консерватизме автора ("Будучи кандидатом и президентом, Обама позволял себе весьма нелестные замечания о согражданах-американцах, а также был гораздо менее прозрачен и подотчетен им по важным политическим вопросам, чем обещал"). Там звучит весьма предсказуемое перечисление на новый лад всех предполагаемых грехов Обамы. There’s quite a lot of boring, boilerplate conservative identity politics scattered throughout the piece (“As both candidate and president, Obama has a record of letting slip less than complimentary views of fellow Americans, and of not being as transparent or accountable to them on major policy issues as promised”) and a predictable rehashing of supposed Obama sins.
открытого, глобального и прозрачного мира. an open, global, and transparent world.
Регулируемый брокер, полностью прозрачные услуги Regulated Broker, Fully Transparent Services
Удаление прозрачного водяного знака со слайдов Remove a transparent watermark from your slides
Анилиновые краски прозрачны для инфракрасных лучей. Aniline dyes and coloured inks are transparent to infrared.
Прозрачный отчет трейдеров по торговым операциям. Transparent reporting on trading transactions fr om traders.
а) Используйте прозрачный или цветной фон. a. Use a transparent or colored background.
По крайней мере, это было прозрачным. At least that was transparent.
Поэтому мы действуем прозрачно, насколько это возможно. So we’ve been as transparent as possible.
Оно должно иметь более прозрачную финансовую структуру. They have to have a much more transparent financial governance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !