Exemples d'utilisation de "проигравших" en russe

<>
Traductions: tous686 lose503 loser160 play18 autres traductions5
Ситуация, в которой нет проигравших, ситуация, где пищевая промышленность идет вперед. It is a win-win-win situation that starts the food economy moving.
Попытка на предварительном голосовании выбрать кандидатов Фатха имела неприятные последствия, вследствие мошенничества и отказа проигравших признать результаты. Calling for national elections, while politically correct, was political suicide, for he lacked any idea of the possible outcome and did very little to ensure the discipline of Fatah.
Это также означает постепенное и выгодное совместное проживание, которое началось по окончании второй мировой войны, для того, чтобы увеличить в проигравших странах установление демократии и процветания. It also means a gradual and beneficial cohabitation that began immediately after WWII as a common effort to help out the defeated countries and enhance their chances for democracy and prosperity.
Было решено, что в Руководстве следует отметить возможные риски сговора при последующем проведении закупок в случае, если будут раскрыты наименования проигравших участников торгов или участников приостановленных или прекращенных процедур закупки. It was agreed that the Guide should note possible risks of collusion in subsequent procurement if the names of unsuccessful bidders, or of bidders in suspended or terminated procurement proceedings were disclosed.
Применительно к пункту 36 документа A/CN.9/WG.I/WP.55 было высказано мнение о том, что никаких изменений в статью 11 (2) вносить не следует, при том что в Руководстве необходимо отметить возможные риски сговора при последующем проведении закупок в случае, если будут раскрыты имена проигравших участников или участников приостановленных или прекращенных процедур закупки. With respect to paragraph 36 of document A/CN.9/WG.I/WP.55, it was suggested that no changes should be made to article 11 (2) but the Guide should note possible risks of collusion in subsequent procurement if the names of unsuccessful bidders, or of bidders in suspended or terminated procurement proceedings were disclosed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !