Exemples d'utilisation de "проиграйте" en russe avec la traduction "play"
Мы проиграем немного от Грязнули Уолтера сейчас.
We're gonna play a little something from Muddy Waters right now.
И она проиграла запись его сообщения для нас, присутствующих в аудитории.
And she played the recording for us in the room.
Но я хотела бы проиграть вам этот звук, как мы его предсказываем.
But I'd like to play for you the sound that we predict.
Это изображение было создано из отрывка девятой симфонии Бетховена, проигранной через киматическое устройство.
This image here is created from a snippet of Beethoven's Ninth Symphony playing through a cymatic device.
Так, нажимаем: "Готово", и оно выяснит, что это за песня, и проиграет ее для вас.
OK, you tap, "Done" and it will find out the song and play it for you.
Теперь, когда вы поняли этот график, за следующие 60 секунд мы проиграем эпидемию ВИЧ в мире.
Now you have understood the graph and now, in the next 60 seconds, we will play the HIV epidemic in the world.
Экономические аргументы проиграли – падение Евро по отношению к доллару очевидно играет в этом свою важную психологическую роль.
Economic arguments failed to win them over – the decline of the Euro vis-a-vis the Dollar obviously playing an important psychological role in this.
Економические аргументы проиграли - падение Евро по отношению к доллару очевидно играет в этом свою важную психологическую роль.
Economic arguments failed to win them over - the decline of the Euro vis-a-vis the Dollar obviously playing an important psychological role in this.
Действие — назначить действие, совершаемое при наступлении события: проиграть звук, голосовое сообщение, запустить файл или выслать электронное письмо.
Action — assign an action to be performed when an event happens: play a sound, run a file, or send an email.
И что, ты думал, что проиграешь запись для Наоми и она поймет, какая я злая и плохая тетка?
And what, you thought that you'd play the recording For naomi and she'd realize what an evil, big, bad baddie I am?
Похоже, он немного расслабился, когда услышал, как я напевал арию из "Риголетто", так что я попросил компьютер проиграть всю оркестровую версию.
He seemed to relax when he heard me humming an aria from Rigoletto, so I had the computer play the full orchestral version.
В правом спикере будет оригинальная запись, а в левом - новая, на таком же инструменте как этот, и я их проиграю одновременно.
And in the right speaker is going to be the original recording, and the left speaker is going to be the new recording, actually of an instrument just like that one, and I'm going to play them together at the same time.
Джон К. Уокер демонстрирует, как можно проанализировать в записях точные удары по клавишам и нажимы на педаль с тем, чтобы потом проиграть произведение на рояле, контролируемом компьютером.
John Q. Walker demonstrates how recordings can be analyzed for precise keystrokes and pedal motions, then played back on computer-controlled grand pianos.
Теперь, после того, как вы прослушали зовы горбатого кита, я проиграю вам зовы синего полосатика, но их придётся ускорить, потому что их частота настолько низка, что иначе вы их просто бы не услышали.
Now after I play back these humpback calls, I'll play blue whale calls, but they have to be sped up because they're so low in frequency that you wouldn't be able to hear it otherwise.
Мы пригласили профессиональных исполнителей джаза в Национальный Институт Здоровья и попросили запомнить этот фрагмент музыки слева, внизу слева - тот, что я для вас проиграл - и затем мы попросили их импровизировать, используя те же аккорды.
And so what we did was we brought professional jazz players to the NIH, and we had them memorize this piece of music on the left, the lower-left - which is what you heard me playing - and then we had them improvise to the same exact chord changes.
Запись интервью по телефону была проиграна в зале суда, были выслушаны показания репортера, бравшего интервью, и двух редакторов, бывших свидетелями интервью, получен официальный документ от телефонной компании, подтверждающий наличие звонка, а также заключение эксперта о том, что голос на пленке принадлежит Томи Вината.
A recording of the telephone interview was played in court; sworn testimony was heard from the reporter who conducted the interview and from two editors who witnessed it; the official record from the telephone company was submitted as evidence of the call; and an expert witness concluded that the voice on the recording belonged to Tomy Winata.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité