Exemples d'utilisation de "проигрывая" en russe

<>
Концепция обучающегося плода может вызвать попытки развивать плод, например, проигрывая Моцарта через наушники на животе беременной. The notion of fetal learning may conjure up for you attempts to enrich the fetus - like playing Mozart through headphones placed on a pregnant belly.
Каждую ночь я лежу в постели, проигрывая наши отношения в своей голове снова и снова, будто кино. I lie in bed every night, and I play our relationship over and over in my head, like a movie.
Китай проигрывает битву с коррупцией China’s Losing Battle Against Corruption
Проигрывайте DVD на консоли Xbox 360 Play DVDs on your Xbox 360 console
Том проиграл целое состояние за один вечер. Tom gambled away a fortune in one night.
Даже когда вы проигрываете сезон. Even when you're coming off a losing season.
Как запретить сайтам проигрывать защищенный контент Stop sites from playing protected content
Рад, что ты можешь сохранять надменность, пока Арчер проигрывает твой пенсионный фонд! Glad you can still be snotty, while Archer's gambling away your - 401K!
Я ни разу не проигрывал. I've never lost a bet in my life.
Я присоединяю глаз и проигрываю лица зрителей. So I connect the eye, and then I play the audience's faces.
Казино отточили технологии завлечения клиентов до такого уровня, что те проигрывают все деньги, которые у них есть (и даже которых у них нет). Casinos have developed techniques to hook customers to the point that they gamble away all of their money, even money they don’t have.
Хорошо. Но, он начинает проигрывать, OK, but he's losing ground here.
Еще один аспект, по которому проигрывает Австралия - это глобальное потепление. Another issue playing out down under is global warming.
В результате, однако, проигрывают все. The result, however, is that everybody loses.
Следи за экраном, как я проигрываю это и зафиксирую форму волны. Watch the screen as I play it, and I'll freeze the wave form.
Человечество проигрывает в борьбе за мир. Mankind is losing the fight for peace.
Проигрывает колыбельные, упрощенная модель, карта памяти SD, срабатывает на движение и звук. Plays lullabies, low-end model, SD memory card, triggered by motion and sound.
Вы проигрываете ваше пятое дело подряд? You're losing your fifth case in a row?
Ввиду присущей им агрессивности, песни такого типа на консоли больше не проигрывали. On account of their innate aggressiveness, songs of that sort were no longer played on the console.
Ты всё равно проигрываешь это дело. You're losing this case either way.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !