Exemples d'utilisation de "произведению" en russe avec la traduction "work"
Объем и значимость используемой части защищенного авторским правом произведения по отношению ко всему произведению в целом
The amount and substantiality of the portion used in relation to the copyrighted work as a whole
Журналист газеты " Монд ", ее бывший корреспондент в Алжире и Каире Жан-Пьер Перонсель-Юго, не колеблясь, написал послесловие к произведению Дель Валле.
A journalist with Le Monde, a former correspondent in Algiers and Cairo, Jean-Pierre Péroncel-Hugoz had no hesitation in drafting the afterword to Del Valle's work.
Это не та структура, которая могла бы благоприятствовать произведению политической сенсации, и большая часть деятельности Комиссии сводится к неустанному перетиранию регулирования ЕС и его изменений.
It is not a structure that is conducive to political coups de theâtre, and most of the Commission’s work is the relentless grind of EU regulation and re-regulation.
Музыкальные шкатулки, каждая - произведение искусства.
And cute little music boxes, each one a work of art.
В общем, вы сейчас увидите незаконченное произведение.
So, what you're about to see is a work in progress.
Брик нашел полное собрание произведений Вильяма Шекспира.
Brick discovered the complete works of William Shakespeare.
Можно поинтересоваться, как идет работа над великим произведением?
May one enquire how the great work progresses?
Авторское право распространяется на широкий ряд произведений, включая:
Copyright covers a wide variety of types of works, including:
Много случаев, когда mashup составлен из нескольких произведений.
There's lots of cases where we have more than one work mashed together.
Изменили произведение или добавили в него собственные оригинальные материалы.
Modified the work or added your own original material to it
Произведения, ставшие частью общественного достояния, находятся в свободном доступе.
Works that have fallen into the public domain are freely available for anyone to use.
Аудиовизуальные произведения: телешоу, фильмы, онлайн-видео и т. д.
Audiovisual works, such as TV shows, movies, and online videos
Помните, что защите авторским правом подлежат только оригинальные произведения.
Remember, only original works are eligible for copyright protection.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité