Exemples d'utilisation de "произведенной" en russe
Traductions:
tous1280
make578
produce329
manufacture170
effect104
generate44
output29
fabricate1
commit1
autres traductions24
отобрать сосуды под давлением из произведенной опытной партии и проконтролировать испытания этих сосудов под давлением, требуемые для утверждения типа конструкции;
select pressure receptacles from a prototype production lot and supervise the tests of these pressure receptacles as required for design type approval;
Это свидетельствует о важности внутреннего производства лесных товаров, поскольку объем торговли в большинстве стран составляет менее 50 % стоимости произведенной продукции.
This indicates the importance of domestic production of forest products, as the trade in most countries is less than 50 % of the production value.
отобрать сосуды под давлением из произведенной опытной партии и проконтролировать испытания этих сосудов под давлением, требующиеся для утверждения типа конструкции;
select pressure receptacles from a prototype production lot and supervise the tests of these pressure receptacles as required for design type approval;
Ранее ПРООН указывала, что по итогам выверки, произведенной на 31 декабря 2003 года, она спишет сумму в размере 4,2 млн. долл.
UNDP previously indicated that it would write off $ 4.2 million on the basis of the reconciliation as at 31 December 2003.
В этой связи на международный рынок поступает лишь небольшая доля произведенных услуг (в 2001 году- менее одной десятой части), тогда как произведенной продукции- более половины.
Consequently, only a small part of the production of services (less than one tenth in 2001) enters international trade, compared with over half of the production of goods.
В соответствии со статьей 141 Уголовно-процессуального кодекса, " после завершения экспертизы " эксперты составляют заключение, в котором должен быть описан ход произведенной экспертизы и изложены выводы.
According to article 141 of the Code of Criminal Procedure, “upon completion of their investigation, experts shall prepare a report containing a description of the said investigation and their conclusions.
226 Карточка мастерской должна быть способна хранить записанные данные о калибровке и/или корректировке времени, произведенной в то время, когда карточка была вставлена в контрольное устройство.
226 The workshop card shall be able to hold records of calibrations and/or time adjustments performed while the card is inserted in a control device.
В равной мере важно проанализировать воздействие, которое та или иная торговая политика и системы льгот могут оказывать и оказывают на сбыт продукции, произведенной в результате альтернативного развития.
Equally important is the need to consider the impact that certain trade policies and systems of preferences can and do have on the marketing of alternative development products.
КЦХП изъяты из обращения в металлообработке и кожевенном производстве в Норвегии, Швейцарии, а в результате произведенной ЕС в 2004 году оценки риска- и в его странах-членах.
SCCPs had been phased out in metalworking and leather processing in Norway, and Switzerland, and in the EU in 2004 as a result of the EU risk assessment.
Установка современного оборудования позволила сократить персонал приблизительно в 2,5 раза, что, несомненно, приведет к снижению себестоимости произведенной продукции, а также может являться источником материальной стимуляции оставшегося персонала.
The installation of advanced equipment led to a 2.5 times reduction in staff, which will undoubtedly decrease production costs and could be a source of material reward for the remaining personnel.
Что касается внешних связей, в результате переориентации, произведенной в двухгодичном периоде 2008-2009 годов, ЮНИСЕФ теперь уделяет основное внимание конкретным группам целевой аудитории, а не отдельным продуктам, как ранее.
On the external communication side, as a result of its reorientation in the 2008-2009 biennium, UNICEF now focuses on communication for specific audience groups instead of focusing on products, as previously.
По этой причине рабочая группа просит подготовить проект гтп на основе произведенной ею оценки предложения Соединенных Штатов Америки и с учетом проблем безопасности, связанных с открыванием дверей в целом.
Accordingly, the working group requests a draft gtr be prepared based on its evaluation of the United States of America proposal and the safety problems associated with door openings in general.
Эта сумма, как указано в докладе УСВН, все же была выплачена подрядчику, и Управление в 2009 году вновь представило подробную информацию относительно произведенной выплаты Управлению по планированию программ, бюджету и счетам.
However, as indicated in the OIOS report, the amount had been paid to the contractor and OIOS has, as recently as 2009, again provided the payment details to the Office of Programme Planning, Budget and Accounts.
Был осуществлен проект «Совместного национального сбыта сельскохозяйственной продукции, произведенной женщинами» (Проект Айфель-Хунсрюк), цель которого заключалась в разработке и опробовании концепции сбыта сельскохозяйственной продукции в городах (принадлежащие женщинам магазины сельскохозяйственной продукции).
" Cooperative national marketing of agricultural women's products " (Eifel- Hunsrück project), the aim of which was to develop and test a concept to market agricultural products in cities (agricultural women's shops).
Выполняя руководящее указание, которое будет дано КС 9 на основе оценки работы ГМ, произведенной Объединенной инспекционной группой, ГМ разработает свою политику гарантирования качества, основанную на методологии измерения воздействия его деятельности, и отслеживании на систематической основе его достижений.
As a follow-up to the guidance to be given by COP 9 based on the Joint Inspection Unit evaluation of the GM, the GM will develop its quality assurance policy based on a methodology of impact measurement, tracking achievements on a systematic basis.
Некоторые Стороны уже более десяти лет применяют " зеленые " тарифы, гарантирующие более высокие цены за единицу электроэнергии, произведенной за счет возобновляемых источников (по сравнению с преобладающими рыночными ценами), и многие по-прежнему сообщают об их применении (например, Бельгия, Венгрия, Германия и Швейцария).
Some Parties have applied green tariffs, which guarantee a higher price for a unit of renewable electricity than the prevailing market price, for over a decade, and many continue to report their use (e.g. Belgium, Germany, Hungary, Switzerland).
Что касается процентных показателей, отражающих возраст вступления в брак как женщин, так и мужчин, то в выборке, произведенной преимущественно в сельских губернаторствах, главы домашних хозяйств при вступлении в брак в большинстве своем были младше 20 лет, и их число составило 35 процентов выборки.
As for the percentages reflecting the age of marriage for both women and men, in a sample taken from Syria's predominantly rural governorates, the vast majority of heads of household were under 20 years of age when they married, representing a proportion of 35 per cent of the sample.
Система собственности третьей стороны, в которой компания устанавливает и обслуживает солнечные батареи, а в обмен получает ежемесячную плату или постоянную цену за единицу произведенной энергии, получила широкое распространение в Калифорнии, где по этой схеме профинансировано больше двух третей новых установок в 2012 и 2013 годах.
Third-party ownership, in which a company installs and maintains solar panels, in exchange for either a set monthly rate or a fixed price per unit of power, has driven up adoption rates in California, financing more than two-thirds of new installations in 2012 and 2013.
усилиям развивающихся стран следует оказывать поддержку в целях совершенствования управления, сохранения и устойчивого развития их лесных ресурсов с учетом значения проблемы обеспечения по меньшей мере замещающей ценности лесов за счет улучшения доступа на рынок продукции лесного хозяйства, в особенности произведенной в обрабатывающем секторе (Принципы лесоводства, принцип 9 (a));
Efforts of developing countries to strengthen the management, conservation and sustainable development of these forests should be supported taking into account the problem of achieving at least the replacement value of forests through improved market access for forest products, especially processed products (Forest Principles, principle 9 (a));
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité