Exemples d'utilisation de "произвести" en russe avec la traduction "make"

<>
Правительство должно произвести фундаментальные изменения. The government must make fundamental changes.
Я попросила Терека произвести коррекцию курса. I asked Terek to make a course correction.
Мы просим Вас срочно произвести оплату. We now request you most urgently to make your payment in the next few days.
Ну, прокусить горло, достаточно, чтобы произвести впечатление. Well, chew a man's throat out, it tends to make an impression.
Трент и я очень рады произвести пожертвования. Trent and I are very happy to make a donation.
Я хотел произвести хорошее впечатление на мистера Морея. I wanted to make a good impression on Mr Moray.
Ещё раз проверьте все данные и нажмите Произвести оплату. Make sure all the payment details are correct, then click Make payment.
Можно реверсировать чек, если необходимо повторно произвести платеж, произведенный поставщику. You might reverse a check if you have to reissue a payment that you made to a vendor.
Если вы дадите мне ещё один шанс произвести хорошее впечатление. So if you'd just give me another chance to make a good impression.
Однако наибольший эффект Обама может произвести за пределами американских границ. The biggest impact that Obama can make, however, is beyond America's borders.
В противовес общему мнению сейчас самое время произвести эти изменения. Contrary to popular opinion, now is exactly the right time to make these changes.
Все в порядке, начинайте собирать деньги, будьте готовы произвести передачу. All right, let's get the money set, Be ready to make the drop.
Существует некоторое различие между волокнами, которые может произвести отдельный паук. There's quite a bit of variation within the fibers that an individual spider can make.
Терминатор делал все возможное, чтобы произвести хорошее впечатление на принимающую сторону. The Terminator pulled out all the stops to make a good impression on his hosts.
Брось, Шмидт, я просто хочу произвести хорошее впечатление на сестру Джесс. Look, Schmidt, I just want to make a good impression on Jess's sister.
Я тебя очень прошу, постарайся произвести на моих родителей благоприятное впечатление. You must make a favorable impression on them.
Если запустить такой круглосуточно, то за год можно произвести 10 миллионов тестов. They'll make, we estimate that if you were to run them 24 hours a day they'd make about 10 million tests a year.
Если при поиске работы вам требуется произвести хорошее впечатление, необязательно начинать с нуля. When it comes to making a good first impression in your job search, you don't have to start from scratch.
После проведения Комиссией ревизии финансовых ведомостей ЮНДКП согласилась произвести корректировки в своих финансовых ведомостях. Further to the Board's financial audit, UNDCP agreed to make adjustments in its financial statements.
Однако Группа считает необходимым произвести корректировку на недостаточный учет амортизации, экономию расходов и недостаточные доказательства. However, adjustments should be made for inadequate accounting for depreciation, saved expenses and insufficient evidence.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !