Exemples d'utilisation de "производственного сектора" en russe
Китайский PMI вне производственного сектора за июнь (в 1:00 GMT в четверг)
China June Non-manufacturing PMI (0100GMT Thursday)
Опорой производственного сектора Фиджи остаются туризм, сельское хозяйство, швейная промышленность, строительство и горнодобывающие отрасли.
Tourism, agriculture, garment, construction and mining have remained the back bone of Fiji's productive sector.
Эти тенденции ускорили разрушительные структурные изменения в промышленной экономике Японии и способствовали «опустошению» производственного сектора.
These trends precipitated a damaging structural change within Japan's industrial economy and accelerated a “hollowing out” (kûdoka) of Japanese manufacturing.
Новый закон 1999 года об изобретениях в государственных научно-исследовательских институтах призван содействовать применению научных изобретений на благо общества и производственного сектора.
A new act of 1999 on inventions at the public research institutions should facilitate the application of scientific inventions for the benefit of society and industry.
Однако переизбыток производственных мощностей, в итоге, неизбежно приведет к созданию дефляционного давления, и этот процесс начнется с производственного сектора и сектора недвижимости.
But overcapacity will lead inevitably to serious deflationary pressures, starting with the manufacturing and real-estate sectors.
На какое-то мгновение фондовые акции пошатнулись сегодня во второй половине дня, поскольку рынки США упали вследствие ухудшившейся публикации PMI производственного сектора от ISM.
Stocks momentarily wobbled this afternoon as US markets fell after the ISM manufacturing PMI was released and showed a big miss.
Последнее значение индекса деловой активности (PMI) производственного сектора еврозоны по Markit упал до отметки 50,7 в августе, опустившись с 51,8 в июле.
The final Markit's Eurozone Manufacturing Purchasing Managers' Index (PMI) dipped to 50.7 in August, down from 51.8 in July.
Настроение улучшилось после показателя PMI производственного сектора Китая за май, который был опубликован в выходные и составил 50.8 после апрельского значения 50.4.
Sentiment was boosted after the Chinese manufacturing PMI for May, which was released over the weekend, climbed to 50.8 from 50.4 in April.
Крупные отечественные и иностранные корпорации, производящие экспортную продукцию, а также иностранные инвесторы оказываются в привилегированном положении за счет производственного сектора и заработной платы местных рабочих.
Large domestic and foreign export-driven corporations and investors are favored at the expense of the productive sector and salaries.
Сегодня уже ясно, что проводить экономически жизнеспособную макроэкономическую политику в условиях кризиса производственного сектора, неспособного создавать рабочие места или осуществлять относительно справедливое распределение доходов, невозможно.
It is already clear that it is impossible to sustain an economically viable macroeconomic policy with a crisis-ridden productive sector that fails to create jobs or to distribute income relatively equitably.
Однако направление основных макроэкономических усилий на контроль инфляции и фискального дефицита означает игнорирование реального обменного курса песо, завышенного на 30%, и отсутствие банковских займов для производственного сектора.
Yet the prevailing macroeconomic emphasis on controlling inflation and fiscal deficits means that a real exchange rate of the peso that was overvalued by 30% is simply ignored, and bank loans to the productive sector are vanishing.
После двух корректировок отчета по активности производственного сектора от ISM в понедельник, показатель в итоге составил 55.4, при этом субкомпонент занятости вырос лишь незначительно - 52.8.
After two revisions, Monday’s ISM Manufacturing report finally settled at 55.4, with the employment subcomponent showing only marginal growth at 52.8.
Первоочередной показатель PMI сектора сферы услуг вырос до 53.1 с 52.2 в прошлом месяце, а PMI производственного сектора немного поднялся до 53.3 с 53.0.
The headline services sector PMI rose to 53.1 from 52.2 last month while the manufacturing PMI edged up to 53.3 from 53.0 previously.
Предварительный PMI производственного сектора США выйдет в 14:45 BST (10:45 EDT), и по прогнозам вырастет в начале апреля до 56.2 с показателя 55.5 в марте.
The Flash US manufacturing PMI, due at 14:45 BST (10:45 EDT) is expected to have edged up at the start of April to 56.2 from 55.5 in March.
Вчера вечером, хотя последние данные PMI производственного сектора Китая от HSBC выросли с 48.0 в марте до 48.3, они были по-прежнему ниже предполагаемого роста в 48.5.
Overnight, although the latest reading on HSBC’s PMI survey on Chinese manufacturers climbed to 48.3 from 48.0 in March, this was still below the expected increase of 48.5.
Говард Арчер, главный экономист IHS Global Insight, сказал: "Лучшее, что можно сказать об августовском исследовании индекса деловой активности производственного сектора еврозоны, это что он показывает, что сектор все еще растет".
Howard Archer, chief economist at IHS Global Insight, said: "The best that can be said for the August eurozone manufacturing purchasing managers' survey is that it indicates that the sector is still growing."
Представитель Бенина, выступая от имени наименее развитых стран (НРС), подчеркнул настоятельную необходимость нахождения путей укрепления и диверсификации производственного сектора в развивающихся странах и особо отметил важную роль МСП в экономике НРС.
The representative of Benin, on behalf of the least developed countries (LDCs), stressed the urgency of finding ways to strengthen and diversify the productive sector in developing countries and emphasized the importance of SMEs in the economic tissue of LDCs.
Секретариат отметил, что ИКТ приобрели исключительно важное значение для стратегий и политики в области развития как в качестве производственного сектора, так и в качестве инструментария, применяемого в других областях экономической и социальной деятельности.
The secretariat noted that ICTs had become very important for development strategies and policies, both as a productive sector and as a tool applied to other economic and social activities.
вторник: PMI непроизводственного сектора Китая (2:00), данные розничных продаж Австралии и платежного баланса Австралии (2:30), окончательный PMI производственного сектора Китая от HSBC (2:45), решение РБА по процентным ставам и заявление (4:30)
• Tuesday: Chinese Non-Manufacturing PMI (2:00), AU Retail Sales and Current Account data (2:30), HSBC Final Chinese Manufacturing PMI (2:45), RBA Interest Rate Decision and Statement (4:30)
Обеспечение поддержки внутреннего производственного сектора в масштабах, аналогичных развитым странам, оказывается затруднительным, поскольку многие развивающиеся страны не имеют достаточного пространства для маневра в бюджетно-налоговой сфере и поскольку в некоторых странах, несмотря на экономический спад, уровни инфляции относительно высоки.
Support to the domestic productive sector to an extent similar to what was being done in developed countries was proving difficult because many developing countries did not have sufficient fiscal space to do that, and because some countries were experiencing relatively high levels of inflation, in spite of the economic slowdown.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité