Exemples d'utilisation de "произвольны" en russe
А поскольку сущность любой игры состоит в том, чтобы не иметь цель, кроме как развлечение, - ведь этим игры и отличаются от производительной деятельности, - у нас нет оснований утверждать, что в игре какое-то из правил - ведь все они произвольны - является существенным".
But since it is the very nature of a game to have no object except amusement, that is, what distinguishes games from productive activity, it is quite impossible to say that any of a game's arbitrary rules is essential."
Возрастные ограничения всегда, в определенной степени, произвольны.
Age limits are always to some extent arbitrary.
Нигде, кроме античного мира, не было более очевидным то, что многие из вещей, которые мы лично для себя считаем ценными, совершенно произвольны.
Nowhere but in the world of the antique is it more obvious that many of the things that we, as individuals hold dear, are completely arbitrary.
Ведь если бы люди считали, что правила их любимых спортивных игр всего лишь произвольны, а не задуманы с целью развития и проявления тех элементов доблести и мастерства, которые считаются достойными восхищения, то результаты игр не вызывали бы такого интереса.
If we had thought that the rules of the sports we care about are merely arbitrary, rather than designed to call forth the virtues and the excellences that we think are worthy of admiring, we wouldn't care about the outcome of the game.
Конечно, для любой оценки скрытого пенсионного долга необходимы предостережения и произвольные предположения.
Of course, any estimate of the implicit pension debt requires caveats and arbitrary assumptions.
Кроме того, когда определяющие слова используются как часть надлежащего отгрузочного наименования, порядок их указания в документации или в маркировке упаковок является произвольным.
In addition, when qualifying words are used as part of the proper shipping name, their sequence on documentation or package markings is optional.
Это может привести к выполнению произвольного кода.
This can allow arbitrary code execution to occur.
Возьмите несколько любых слов, разложите в произвольном порядке, и в этом будет столько же смысла.
Pick any of these words at random, shove them in any order you like, they'll make just as much sense.
Комитет считает, что авторы не в достаточной степени обосновали свою жалобу, чтобы можно было говорить о наличии в данном случае произвольных действий или отказе в осуществлении правосудия, и в этой связи полагает, что данная часть сообщения должна быть признана неприемлемой в соответствии со статьей 2 Факультативного протокола.
The Committee considers that the authors have not sufficiently substantiated their complaint to be able to state that such arbitrariness or a denial of justice existed in the present case, and consequently believes that this part of the communication must be found inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.
Также происходили масштабные избиения и произвольные задержания.
There have also been extensive beatings and arbitrary detentions.
К сожалению, большинство трейдеров размещают свои стоп-ордера произвольно, а не в логических областях ценового графика.
Most traders place stops arbitrarily and don’t place them at logical areas of the chart with any real though behind them.
Лемма 5 не обобщается на случай произвольных артиновых колец.
Lemma 5 cannot be generalized to arbitrary artinian rings.
Произвольный выбор жертв составляет саму суть террора; он может нанести удар в любом месте и в любое время.
The random selection of victims is the very essence of terror; it can strike at any place and at any time.
Ни произвольное вмешательство государства, ни жестокость не восстановят доверие инвесторов.
Neither arbitrary state intervention nor brutality will restore investor confidence.
Применение контрмер должно исключать всякую возможность злоупотреблений; арбитражное разбирательство предоставляет в этом плане определенные гарантии от произвольного применения контрмер.
The possibility of any abuses when countermeasures were taken should be precluded; arbitration would offer some safeguards against such abuses.
Лемма 5 не может быть обобщена на произвольные артиновы кольца.
Lemma 5 cannot be generalized to arbitrary artinian rings.
Учетный номер книги с текстовой константой, обязательными первой и последней цифрами и произвольной комбинацией букв и знаков между ними.
A book number with the literal text, mandatory first and last digits, and any combination of letters and characters between those digits.
Уникальная произвольная строка, созданная приложением для защиты от подделки межсайтовых запросов.
An arbitrary unique string created by your app to guard against Cross-site Request Forgery.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité