Exemples d'utilisation de "произносить речь" en russe

<>
Угадайте, кто будет произносить речь. Who our commencement speaker is.
Мисс Пейт стеснялась произносить речь перед сотнями людей. Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people.
Каждый представитель может произносить речь на языке, не являющемся одним из языков Конференции, если соответствующая делегация обеспечивает устный перевод на один из официальных языков Конференции. A representative may speak in a language other than a language of the Conference if the delegation concerned provides for interpretation into one such language.
Она боялась произносить речь. She was afraid to make a speech.
Не говорил ли Брекен, что он будет произносить там речь через пару дней? Didn't Bracken say he was giving a speech there in a couple of days?
Я из тех, кто очень волнуется перед аудиторией, так что я не умею произносить речи. I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.
Ему нужно несколько шуток, чтобы оживить его речь. He needs a few jokes to lighten up his talk.
Самое меньшее, что мы можем сделать — это правильно произносить название страны. The very least the rest of us can do is get the country’s name right.
Он сказал речь по поводу мира во всём мире. He made a speech in connection with world peace.
То есть они «сработали» достаточно плохо, так что один из моих крупных клиентов, недовольный динамикой рынка, отказывался произносить даже название компании. It performed sufficiently poorly that one of my major clients became so irritated by its market action that he refused to call Motorola by name.
Я устал слушать его долгую речь. I am tired of listening to his long speech.
Согласно Конституции США, произносить ее не обязательно, да и не очень-то она подходяще звучит в нашей стране, где церковь отделена от государства. It is not required by the Constitution, nor does it entirely align with our nation’s separation of church and state.
Его выступление - короткая речь. His address is a concise speech.
Председатель Верховного суда Джон Робертс (John Roberts) начал произносить для Барака Обамы слова присяги по памяти, при этом он случайно допустил ошибку в тексте, в результате чего в церемонии произошел небольшой но, досадный сбой – оба оратора пытались исправить ситуацию и перебивали друг друга. When Chief Justice John Roberts began to administer the oath of office to Barack Obama, he opted to do so from memory, inadvertently botching the phrasing and sending the proceedings into a brief if awkward word-tangle between the two men.
Твоя речь войдёт в историю. Your speech will be recorded in history.
Нажмите Как произносить ваше имя? Click How do you pronounce your name?
Газета опубликовала уморительную пародию на речь президента. The newspaper published a hilarious parody of the president's speech.
Люди могут проигрывать эту запись, чтобы услышать, как следует произносить ваше имя. People can play this pronunciation guide to hear how to say your name.
Его речь взволновала нас. His speech moved us.
Кортана улучшает возможности голосового управления консолью Xbox One, расширяя круг команд и то, как их можно произносить. Cortana improves the voice experience on Xbox One by expanding what you can say and how you can say it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !