Exemples d'utilisation de "произносить слова" en russe
Оно поможет вам улучшить навыки чтения — правильно произносить слова, быстро читать и понимать прочитанное.
It has been designed to help you improve your reading skills by boosting your ability to pronounce words correctly, to read quickly and accurately, and to understand what you read.
Установить его роль удалось в 2001 году благодаря обнаружению семьи из нескольких человек, которые не могли правильно произносить слова и иногда даже сами не понимали друг друга.
Its role was able to be established in 2001 owing to the discovery of a family of several people who could not correctly pronounce words and sometimes even they themselves did not understand each other.
"Когда Вы начали произносить слова "Во имя Аллаха".
"When you began with the words "In the name of God".
Скайлер, мы не должны даже произносить слова "автомойка" особенно по телефону.
Skyler, we should not even be mentioning the words "car wash" on the phone at all, period.
Также нам пришлось создать производящий звуки речи язык, который позволил бы ему отчётливо произносить слова.
We also had to create an articulating tongue that allowed him to enunciate his words.
"Когда Вы начали произносить слова "Во имя Аллаха"... я увидел свет, идущий к Вам, окружающий Вас и сохранившийся до конца выступления".
"When you began with the words "In the name of God"... I saw a light coming, surrounding you and protecting you to the end [of the speech]."
Подумайте обо всех тех, кто предпочитать не писать или не произносить слова «Счастливого Рождества!», лишь бы не обидеть тех, кто не является христианином.
Think of all those who don’t like to write or say “Happy Christmas,” lest they offend those who are not Christians.
Но мне, взрослой, было стыдно и приходилось учиться координировать моё новое горло с языком, мои новыми зубы с губами, и ловить воздух, чтобы произносить слова.
But for me, I was an adult and it was embarrassing, and I had to learn how to coordinate my new throat with my tongue and my new teeth and my lips, and capture the air and get the word out.
Я верю, что мы должны искренне верить. А не просто произносить слова впустую, верить, что всё само по себе сложится, если мы делаем, что должно.
I believe that we must believe, truly believe. Not just give it word service; believe that things will work out as they should, providing we do what we should.
Вы можете выбрать, будет ли экранный диктор произносить вводимые слова.
Choose whether or not Narrator reads the words that you type.
Или вы используете свой рот только для того, чтобы произносить бессмысленные слова?
Or are you just able to get your mouth to form the words regardless?
Шимпанзе смогли научиться произносить только одно-два слова, да и то в редких случаях – таким образом, обсуждение наличия грамматических и синтаксических навыков у обезьян можно считать притянутым за уши.
Chimpanzee utterances rarely extend beyond one or two signs – making discussion of grammar or syntax forced.
Председатель Верховного суда Джон Робертс (John Roberts) начал произносить для Барака Обамы слова присяги по памяти, при этом он случайно допустил ошибку в тексте, в результате чего в церемонии произошел небольшой но, досадный сбой – оба оратора пытались исправить ситуацию и перебивали друг друга.
When Chief Justice John Roberts began to administer the oath of office to Barack Obama, he opted to do so from memory, inadvertently botching the phrasing and sending the proceedings into a brief if awkward word-tangle between the two men.
Это моя голубая мечта, так что пожалуйста, не заставляйте меня произносить эти ужасные, ужасные слова!
It's my fantasy and my dream, and please stop making me use these horrible, horrible words!
Я взываю к вашему милосердию во имя самого священного слова из всех, какие только случалось произносить нашим органам речи.
I appeal for clemency in the name of the most sacred word our vocal chords have ever been called upon to speak.
Я из тех, кто очень волнуется перед аудиторией, так что я не умею произносить речи.
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.
Мисс Пейт стеснялась произносить речь перед сотнями людей.
Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité