Exemples d'utilisation de "произойдёт" en russe avec la traduction "happen"

<>
Это произойдёт в первую очередь. Those are the things that are going to happen first.
Вот что, мы надеемся, произойдёт. This is what we hope may happen.
Что произойдёт, если начнётся торговая война? If a trade war were to break out, what would happen?
Как вы узнали, что произойдёт ограбление? How did you know the hold-up was going to happen?
Второй: что случится, когда это произойдёт? Second, what will happen when it does?
Впрочем, возрождение ВТО не произойдёт автоматически. But the WTO’s revival will not happen automatically.
Вряд ли произойдёт что-либо серьёзное. It's unlikely that anything serious will happen.
Но этого не произойдёт без глобализации. This will not happen without globalization.
Когда это произойдёт, результаты будут крайне стимулирующими. When it happens, the results are galvanizing.
Когда это произойдёт, Трамп уйдёт в историю. When that happens, Trump will be history.
Кто может сказать, что произойдёт после этого? If that happens, then what?
И это то, что произойдёт с нами. And that's what will happen to us.
Что произойдёт, когда он прекратит это делать? What will happen when it stops doing so?
Но, к сожалению, это произойдёт не так быстро. But unfortunately, this will not happen very soon.
Он чувствовал, что что-то вот-вот произойдёт. He felt that something was about to happen.
Если это произойдёт, Брексит очень дорого обойдётся стране. If this happens, it will cost the country dearly.
Никто не знает, что произойдёт в 1990-х. No one knows what will happen in the 1990's.
и я не могу даже представить, что произойдёт дальше. It is unimaginable what will happen next.
Закон Мерфи не утверждает, что произойдёт что-то плохое. Murphy's Law doesn't mean that something bad will happen.
Я не думаю, что это произойдёт в ближайшее время. I don't think that will happen soon.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !