Exemples d'utilisation de "проиллюстрировано" en russe
Следующее проиллюстрировано на нижеприведенном графике:
The following are illustrated in the graph below:
Это то, что вся наша экономика навязывает нам, проиллюстрировано в левом углу:
This is what our whole economy is thrusting upon us, particularly illustrated in that left-hand corner:
В частности, для включения режима DAC можно использовать командлет Set-DatabaseAvailabilityGroup, как это проиллюстрировано в следующем примере.
Specifically, you can use the Set-DatabaseAvailabilityGroup cmdlet to enable DAC mode, as illustrated in the following example.
Когда цена движется по восходящему тренду, как проиллюстрировано ниже, можно сказать, что ее движение происходит по восходящему каналу.
When the price is in an uptrend, as illustrated below, it is called an ascending channel.
Когда цена движется по нисходящему тренду, как проиллюстрировано ниже, можно сказать, что ее движение происходит по нисходящему каналу.
When the price is in a downtrend, as illustrated below, it is called a descending channel.
Влияние добычи полезных ископаемых на окружающую среду может быть проиллюстрировано примером ННГ в целях разъяснения экологической значимости показателей потока материалов.
The influence of mineral extraction on the environment might be illustrated with an NIS example to clarify the environmental meaning of material flow indicators.
Было проиллюстрировано, что в рамках противоминной деятельности имеются возможности для более активной роли на трех этапах миростроительства- примирение, укрепление доверия и урегулирование конфликтов.
The opportunity for a more active role for the three phases of peace building- reconciliation, confidence building and conflict resolution- in mine action was illustrated.
Было проиллюстрировано, что в ходе противоминной деятельности имеются возможности для более активной роли на трех этапах миростроительства- примирение, укрепление доверия и урегулирование конфликтов.
The opportunity for a more active role for the three phases of peace-building- reconciliation, confidence building and conflict resolution- in mine action was illustrated.
Воздействие межгодовых изменений климата на проявление экстремальных погодных условий и, следовательно, на здоровье населения в целом было наглядно проиллюстрировано в ходе последних проявлений явления «Эль-Ниньо».
The impacts of year-to-year changes in the climate on the occurrence of weather extremes, and hence on the health of whole populations, were dramatically illustrated during recent episodes of the El Niño phenomenon.
Последнее может быть проиллюстрировано некоторыми цифрами из стран, участвующих в индикаторных тестах ВОЗ (WatSan _ Ex1 ? доступ к безопасной питьевой воде, WatSan _ Ex4- ? доступ к надлежащей санитарии).
The last might be illustrated with some figures from the countries participating in WHO's indicator test (WatSan _ Ex1- access to safe drinking water, WatSan _ Ex4- access to adequate sanitation).
Итак, это не только показывает разницу в анатомии, такую как форма ушных раковин, это также отражается в мышлении и поведении, что хорошо проиллюстрировано в комиксе Чарльза Аддамса:
Now, these aren't just differences in anatomy, like the shape of your ear lobes, but they have consequences in thought and behavior that are well illustrated in this famous cartoon by Charles Addams:
В ДТР за 2005 год было проиллюстрировано, каким образом экономический подъем Китая и Индии способствовал улучшению перспектив для экспортеров многих сырьевых товаров и расширению торговли среди развивающихся стран, а также усилению конкуренции на мировых рынках некоторых видов промышленной продукции.
The TDR 2005 illustrated how the ascent of China and India has brightened the outlook for exporters of many primary commodities and increased trade among developing countries, but also intensified competition on the global markets for certain types of manufactures.
Следующие проводки проиллюстрированы на графике:
The following transactions are illustrated in the graphic.
Проиллюстрируем этот принцип следующими примерами.
To illustrate this concept, see the examples below:
Следующие проводки проиллюстрированы на нижеприведенном графике:
The following transactions are illustrated in the graphic below:
Достаточно двух примеров, чтобы проиллюстрировать это влияние:
Two examples suffice to illustrate the impact:
Результаты использования различных ключей распределения проиллюстрированы следующими примерами.
The results of the different allocation keys are illustrated in the following examples.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité