Exemples d'utilisation de "проинформировали" en russe

<>
Traductions: tous1325 inform1218 brief96 make aware3 autres traductions8
В ходе последовавшего обсуждения ряд представителей проинформировали о положении и предполагаемых сроках реализации своих национальных планов выполнения. In the ensuing discussion, a number of representatives summarized the status and projected delivery dates of their national implementation plans.
Острем (Швеция) проинформировали участников сессии о деятельности сети по разработке моделей для комплексной оценки на национальном уровне. Åström (Sweden) presented the work of the network for national integrated assessment modelling.
Всех астронавтов проинформировали о том, что произошло, и был дан приказ доставить их Космический центр имени Джонсона. Every astronaut was tracked down to make sure they knew what had happened, with orders to get them back to JSC.
Председатель Генеральной Ассамблеи и заместители Председателя проанализировали все выступления и замечания и представили свое вступительное слово, в котором они проинформировали о проведенных двусторонних консультациях. The President of the General Assembly and Vice-Chairpersons digested the interventions and comments and made available the introduction in which they had reported about the bilateral consultations.
Гуманитарные учреждения проинформировали миссию о своей работе в Гоз-Бейде, которая включает защиту женщин от сексуальной эксплуатации, предоставление медицинских услуг и распределение продуктов питания. The humanitarian agencies apprised the mission of their work in Goz Beida, which included protection of women from sexual exploitation, provision of health facilities and distribution of food.
Из 64 стран и территорий в 7 странах произошло уменьшение лесистости, 16 стран сообщили об увеличении лесистости, а остальные проинформировали об отсутствии каких-либо изменений в этом отношении. Out of the 64 countries and territories, 7 countries suffered a loss of forest cover, 16 reported increases in forest cover, with the remainder reporting no change.
Кисангани: члены " Группы Лотус " подверглись угрозам со стороны КОД, которое обвинило их в том, что они проинформировали директора ХРРФОК о положении в области прав человека во время его поездки в этот город. At Kisangani, members of Groupe Lotus have received threats from the RCD, which has accused them of submitting reports on the human rights situation to the director of HRFOC during his mission to that city.
В ходе неофициальных консультаций Совета Безопасности полного состава, состоявшихся 23 июля 1999 года, заместитель Генерального секретаря по вопросам разоружения и эксперт по химическим вопросам Специальной комиссии кратко проинформировали членов Совета об образцах отравляющего вещества нервно-паралитического действия, имевшихся в наличии в лаборатории Комиссии в Багдаде. At the informal consultations of the whole held on 23 July 1999, the members of the Council received briefings by the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs and by a chemical expert of the Special Commission regarding the samples of VX nerve agent held in the Commission's laboratory in Baghdad.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !