Exemples d'utilisation de "прокладка кабелей на станции" en russe

<>
Последствия деятельности судов могут распространяться географически, тогда как бурение и разработка морского дна, прокладка кабелей и трубопроводов, проведение морских научных исследований и коммерчески направленных мероприятий, имеющих отношение к генетическим ресурсам, а также туризм могут иметь локальные последствия. Shipping can have distributed impacts, while seafloor drilling and mining, the laying of cables and pipelines, marine scientific research and commercially oriented activities relating to genetic resources, as well as tourism can have local impacts.
На станции я наткнулся на своего старого учителя. I ran into my old teacher at the station.
Я встретил друга на станции. I saw my friend to the station.
Я прождал его на станции час, но он так и не появился. I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.
Мне нужно быть на станции ровно в три. I have to be at the station at three o'clock.
Случилось так, что я повстречал её вчера на станции. It happened that I met her at the station yesterday.
Я сделал пересадку на станции Уэно. I changed trains at Ueno Station.
Я заберу его на станции. I will pick him up at the station.
Ну вот мы и на станции Химэдзи. Here we are at Himeji Station.
Мужчина решил подождать на станции, пока не придёт его жена. The man decided to wait at the station until his wife came.
Увидимся завтра на станции. I will meet you at the station tomorrow.
Она попросила меня встретить её на станции. She asked me to pick her up at the station.
Мужчина, которого ты встретил на станции — мой отец. The man you met at the station is my father.
Я пересел на другой поезд на станции Токио. I changed trains at Tokyo Station.
После десяти минут пешком я оказался на станции. Ten minutes' walk brought me to the station.
Молодых людей доставили в дежурную часть линейного отделения полиции на станции Грязи для составления протокола об административном правонарушении. The young people were delivered to the duty room of the line department of police at the Gryazi station to file an administrative offense report.
В девять часов вечера 29 октября на станции Грязи-Воронежские сотрудники транспортной полиции сняли с пассажирского поезда двух футбольных фанатов - уроженцев Московской области. At nine o'clock in the evening on October 29 at the Gryazi-Voronezhskie station, members of the transportation police removed from a passenger train two football fans - natives of the Moscow region.
Первый аппарат будет установлен на станции "Выставочная" 8 ноября 2013 года. The first machine will be installed at "Exhibition" station on November 8, 2013.
Найти на станции место для хранения груза это само по себе большое искусство, требующее использования изощренной системы слежения. Finding places on the station to store cargo has become an art in itself, involving the use of an elaborate tracking system.
Но космонавтам приходится оставлять на станции все привезенные ими тяжелые предметы, либо же их отправляют на землю с «Прогрессом», и они сгорают. But any heavy objects the cosmonauts bring to the station have to stay there or be sent to burn up with the Progress.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !