Exemples d'utilisation de "проклятие" en russe avec la traduction "curse"
Эта проблема известна под названием "проклятие ресурсов."
This problem has come to be known as ``the resource curse."
Зачем это Снейпу накладывать проклятие на метлу Гарри?
Why would Snape put a curse on Harry's broom?
То есть, проклятие подсадили в его программу, как вирус?
Are you saying the curse is hardwired into his programming?
Когда Одри отдала мне назад мое проклятие, был момент.
When Audrey gave me back my curse, there was a moment.
Чтобы ни запечатало проклятие, обычно есть ключ, чтобы его распечатать.
Whatever seals the curse, Is usually the key to unsealing the curse.
Для них, глобализация - не проклятие, но и не решение проблем.
For them, globalization is not a curse, but it is hardly a solution.
Для многих бедных стран богатство природных ресурсов - проклятие, а не выгода.
For many poor countries, wealth in natural resources is a curse rather than a benefit.
Может быть Мэйсон Локвуд верит что лунный камень поможет разрушить проклятие.
Maybe mason lockwood believes He can use the moon stone to break the curse.
Он достойно покажет себя и снимет проклятие, если ты дашь ему шанс.
He will prove himself worthy and lift the curse if you give him one more chance.
Мудрость - это проклятие, когда она ничего не приносит тому, кто ею обладает.
Wisdom is a curse when wisdom does nothing for the man who has it.
Одной из потенциальных проблем с кроссинговыми сетями является так называемое «проклятие победителя».
One potential problem with crossing networks is the so-called winner's curse.
В мгновенном порыве необъяснимой ярости его слава превратилась в безумие и проклятие.
In a single instant of unfathomable fury, his moment of glory was transformed into one of madness and a curse.
Когда он использует космополитизм как проклятие, он понятия не имеет об антецедентах этого термина.
When he uses cosmopolitanism as a curse, he has no idea of the term’s antecedents.
Это проклятие конца лета теперь предшествует «декабрьским страданиям», по крайней мере для активистов демократии.
This late-summer curse now precedes a “December of misery” – at least for democracy activists.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité