Exemples d'utilisation de "промежуточных итогов" en russe

<>
Эти константы используются для получения промежуточных итогов с учетом только нескрытых чисел списка. Use these constants when you want to subtotal only nonhidden numbers in a list.
Число от 1 до 11 или от 101 до 111, которое обозначает функцию, используемую для расчета промежуточных итогов. The number 1-11 or 101-111 that specifies the function to use for the subtotal.
Так, при определении промежуточных итогов горизонтального набора данных с помощью значения константы "номер_функции" от 101 и выше (например, ПРОМЕЖУТОЧНЫЕ.ИТОГИ(109;B2:G2)), скрытие столбца не повлияет на результат. For example, when you subtotal a horizontal range using a function_num of 101 or greater, such as SUBTOTAL(109,B2:G2), hiding a column does not affect the subtotal.
Вставка промежуточных итогов в списке данных на листе Insert subtotals in a list of data in a worksheet
Дополнительные сведения см. в статьях Структурирование списка данных на листе и Удаление промежуточных итогов. For more information, see Outline a list of data in a worksheet and Remove subtotals.
Чтобы включить или исключить отфильтрованные элементы при вычислении промежуточных итогов, установите или снимите флажок Промежуточные суммы по отобранным фильтром элементам страницы. To include or exclude filtered items in subtotals, select or clear the Subtotal filtered page items box.
В данном случае table_field — это имя поля, содержащего значения промежуточных итогов. In this case, table_field is the name of the field that contains your subtotal values.
Эти константы используются для получения промежуточных итогов с учетом скрытых и нескрытых чисел списка. Use these constants when you want to subtotal hidden and nonhidden numbers in a list.
Например, вы не сможете выбрать другую функцию сведения для вычисления полей данных или промежуточных итогов и добавить вычисляемые поля или вычисляемые объекты. For example, you cannot change the summary function that is used to calculate data fields or subtotals, or add calculated fields or calculated items.
В этом разделе описано, как создать итоговый запрос для вычисления промежуточных итогов по группам данных. The steps in this section explain how to create a totals query that calculates subtotals across groups of data.
Суммирование (сложение значений) является неотъемлемой частью анализа данных при выполнении практически любой задачи: определении промежуточных итогов продаж по региону, суммировании еженедельных поступлений с нарастающим итогом и т. п. Summing (adding values) is an integral part of data analysis, whether you are subtotaling sales in the Northwest region or doing a running total of weekly receipts.
Она обладает более гибкими возможностями для вычисления промежуточных и общих итогов в списках и таблицах Excel, содержащих скрытые строки или столбцы. As a more flexible alternative to the Subtotal command, you can use the SUBTOTAL function to calculate subtotals and grand totals on lists or Excel tables that contain hidden rows or columns.
Если исходные данные получены из базы данных OLAP, то при вычислении промежуточных и общих итогов можно включить или исключить значения для скрытых элементов. For OLAP source data, you can include or exclude the values for hidden items when calculating subtotals and grand totals.
Поля промежуточных и общих итогов в отчете сводной таблицы Subtotal and total fields in a PivotTable report
Значения в структуре суммируются путем вставки промежуточных и общих итогов. Creating an outline can summarize data by inserting subtotals and grand totals.
Кроме того, значения не суммированы, не содержат промежуточных и общего итогов. In addition, the data isn't summarized, and it has no subtotals or grand total.
Ко времени подведения итогов тендера была определена архитектурная концепция аэровокзального комплекса "Южный", которую разработала британская компания Twelve Architects. By the time the tender results were tallied, the architectural concept of the "Yuzhniy" air terminal complex, which was developed by the British company Twelve Architects, had been determined.
По итогам промежуточных выборов в США в 2014 году республиканцы получили контроль над Конгрессом и Сенатом страны. The 2014 midterm elections in the US have handed control of both Congress and the Senate to the Republicans.
Я вполне понимаю ограниченные возможности гипотетического бэктестинга и анализа итогов работы в режиме реального времени при прогнозировании будущих показателей и вполне осознаю риск потерь при ведении торговых операций на рынке иностранных валют. I fully understand the limitations of hypothetical back-testing and real-time track records in predicting future performance and fully appreciate the risk of loss in trading the foreign exchange market.
В некоторых случаях это было производство промежуточных продуктов, без производства основных сырьевых компонентов. In some cases there were intermediate products without basic raw materials.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !