Exemples d'utilisation de "промышленностей" en russe
Но вызванная ВТО экспансия несельскохозяйственных секторов интенсивного труда, в особенности текстильной и легкой промышленностей, могла бы поглотить этих рабочих.
But the WTO-induced expansion of non-agricultural labor-intensive sectors, particularly the textile and clothing industries, could absorb these workers.
Британский Премьер-министр Тони Блэр заявил об Инициативе Честности Добывающих Промышленностей (ИЧДП) на Встрече на высшем уровне в Йоханнесбурге в сентябре прошлого года, на которой обсуждались вопросы Жизнеспособного Развития.
British Prime Minister Tony Blair announced an Extractive Industries Transparency Initiative (EITI) at the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg last September.
Это центр высокого уровня мышления и инновационной деятельности; она является домом для некоторых наиболее конкурентоспособных регионов и промышленностей в мире; и, пожалуй, самое впечатляющее, она построила общество и рынок, охватывающий полмиллиарда человек.
It is a hub of high-level thought and innovation; it is home to some of the world’s most competitive regions and industries; and, perhaps most impressive, it has built a community and market encompassing a half-billion people.
Напротив, научный дух предлагает нам единственную надежду на развитие новых процессов и продуктов, которые снижают риск, сопровождающий человеческий прогресс, в то время, как технология обещает свести до минимума зависимость бедных стран от промышленностей, интенсивно использующих естественные ресурсы.
On the contrary, the scientific spirit offers our only hope of developing new processes and products that minimize the risks attendant on human progress, while technology transfers promise to minimize poor countries' reliance on natural resource-intensive industries.
Некоторое сокращение промышленности является неизбежным.
Some shrinkage of the industry is inevitable.
Каков потенциал европейской деревообрабатывающей промышленности?
What are the potentials of European woodworking industries?
В горнодобывающей промышленности продолжается процесс реструктуризации.
The mining industry continues its restructuring process.
Британскую промышленность ждет период «неустойчивого» восстановления.
UK industry is experiencing a 'choppy' recovery.
Азербайджан развивает химическую и нефтеперерабатывающую промышленность.
Azerbaijan has advanced chemical and petroleum-refining industries.
Но лобби промышленности никогда этого не допустит.
But industry lobbyists would never let that happen.
Это десятилетие было испытанием для фармацевтической промышленности.
It has been a challenging decade for the pharmaceutical industry.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité