Exemples d'utilisation de "пронзает" en russe
Пронзающие покров, что отделяет жизнь от смерти.
Piercing the tissue that separates life from death.
Так что, когда ты пронзаешь их, вода вытекает, и они умирают.
If you pierce them, the water leaks out and they die.
Шесть дней, говорят, и солнце сморщивает кожу так туго что сжимаются рёбра, пронзая жизненно важные органы внутри.
Six days, they claim, before the sun shrinks the leather so tight that the ribs collapse, piercing vital organs within.
Они пронзают спокойное голубое небо западной части пустыни Негев и обрушиваются на гражданское население, на израильские дома, места работы и школы.
They pierce the tranquil blue skies of the western Negev and plummet down on the civilian population below, onto Israel homes, places of work and schools.
Исследователями христианской традиции признается тот факт, что конечности прибивали к деревянному кресту гвоздями, вопрос в том, пронзали ли гвозди ладони или более крепкие по структуре запястья.
In Christian tradition, nailing the limbs to the wood of the cross is assumed, with debate centring on whether nails would pierce hands or the more structurally sound wrists.
Боль пронзает мое тело огнем моей любви к тебе.
Pain runs through my body with the fires of my love for you.
"Огонь пронзает мое тело болью моей любви к тебе.
"Fire runs through my body with the pain of loving you.
Если вы не верите мне, то посетите Западный берег реки Иордан и посмотрите, например, как предложенный Израилем план пригородного развития восточного Иерусалима пронзает сердце палестинской территории в направлении Мертвого моря.
If you don’t believe me, just visit the West Bank and see, for example, how the proposed suburban Israeli development of East Jerusalem stabs through the heart of Palestinian territory towards the Dead Sea.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité