Exemples d'utilisation de "проник" en russe
Если Брауэр проник в нашу сеть, кто знает, что он добыл.
If Brauer got in our network, who knows what he has.
Точно так же он проник в банк, пробежал по подоконнику на террасу.
That's how he got into the bank - ran along the window ledge onto the terrace.
Окно открыто, жалюзи сломаны, так что, возможно, именно так убийца и проник.
The window was open, the screen was ripped, so that's probably how the killer got in.
Нападавший проник, когда её не было, и ждал, когда она вернется домой.
Her attacker broke in while she was gone and waited for her to get home.
Парень проник внутрь, заблокировал выход, затем он открыл стрельбу, ранил охранников, скорая уже едет.
Guy got inside, had his exit blocked, shots fired, guards down, ambulance is on its way.
Это не более, чем вентиляционная шахта, но, должно быть, именно так Квентин и проник в дом.
It's not much more than a ventilation shaft, but it must be how Quentin's getting into the house.
Просто небольшая зазубрина, по размеру - как ресница, как раз достаточно, чтобы лазер проник и удалил опухоль.
Just a little nick in the shape of an eyelash, just enough for the laser to get in and zap the tumor.
Ну, они говорят, что у них есть доказательства того, что Дермот Мэттьюз несанкционировано проник на завод незадолго до взрыва.
Well, they say they've got evidence of Dermot Matthews making an unauthorised entry to the plant just prior to the explosion.
Или от движения, или просто из-за того, что подшлемник насквозь пропитался водой, и ей некуда было деваться, большой пузырь жидкости двинулся вниз, закрыл Пармитано глаза и проник в ноздри.
Whether it was the flipping motion or just his Snoopy cap becoming so saturated that the water had nowhere else to flow, a large blob of liquid moved down, covering Parmitano’s eyes and getting in his nostrils.
Мы проникнем в замок, схватим Изабеллу и освободим селян.
We get into the castle, we capture Isabella, release the villagers.
Два года борьбы, и я проникну сквозь кипящий оливин.
Two years of struggling and I'll get through the boiling olivine.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité