Exemples d'utilisation de "проникала" en russe avec la traduction "infiltrate"
Traductions:
tous201
penetrate100
infiltrate51
get17
come through6
permeate5
insinuate4
filter4
pierce4
pervade2
spill2
make through1
percolate1
perforate1
autres traductions3
Как меняющиеся смогли проникнуть в Подразделение Планетарных Операций?
How were the changelings able to infiltrate the Division of Planetary Operations?
Осведомители пытались проникнуть в мою организацию и подорвать ее работу.
Informants have tried to infiltrate my organization and undermine its work.
Мы решили проникнуть в некоторые компании и провести похожий эксперимент.
We decided to infiltrate some companies and do a very similar thing.
В таком случае, мы могли бы проникнуть внутрь через вентиляционное отверстие.
Whereas, you and I have the ability to turn ourselves into vapors and infiltrate via the air vents.
Проникнуть в тыл врага, найти цель, и привести ее к нам.
To infiltrate, find a target, and then bring that target back home to us.
Это был единственный способ завоевать доверие врагов, чтобы проникнуть в их организацию.
It was the only way to gain the trust of the others, and maybe infiltrate their network.
Еврейская эмансипация была воспринята некоторыми как предоставление возможности "врагу" проникнуть в общество.
Jewish emancipation was seen by some as allowing the "enemy" to infiltrate.
В иранские компьютеры проникли вирусы, снижая эффективность центрифуг, являющихся основным элементом обогащения урана.
Viruses have infiltrated computers in Iran, reducing the efficiency of the centrifuges central to enriching uranium.
Я должен сообщить вам, что мне было поручено проникнуть в ваш экипаж, сэр.
I was assigned to infiltrate your crew.
Мы хотели сказать, что только что проникли в логово растений и сожгли их главаря.
What I meant to say was, we just infiltrated the emo lair, and we torched the plant leader.
«Если хакер проникнет в миллион компьютеров, то это окупится», — написал он в электронном сообщении.
"If he infiltrates a million computers, then it will pay off," he said in an email message.
Я не думал, что формулировка "проникнуть в банду" означает участие с ними в ограблениях.
I did not understand "infiltrate the gang" to mean - join them in their robberies.
— Но если спецназ проникает на вашу территорию и начинает разжигать восстания, как с этим бороться?
“But if you have Spetsnaz infiltrating and starting uprisings somewhere, how do you deal with that?
Несколько месяцев назад я узнал от одного из моего народа, что меняющиеся проникли в Федерацию.
Several months ago, I learned from one of my people, that changelings had infiltrated the Federation.
Гюленисты потратили десятилетия на то, чтобы проникнуть в ряды военных; но командные высоты остались вне досягаемости.
The Gülenists had spent decades infiltrating the military; but the commanding heights had remained out of reach.
Между тем, беспилотные летательные аппараты становятся все меньше, что позволяет им проникнуть в пространства, которые обычно недоступны.
Meanwhile, drones are becoming smaller, allowing them to infiltrate spaces that normally would be inaccessible.
Кроме того, предпринимались неоднократные попытки перелезть через забор и незаконно проникнуть на израильскую территорию по другую сторону границы
In addition, there were repeated attempts to climb over the fence and illegally infiltrate into the Israeli side of the border.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité