Exemples d'utilisation de "проникшую" en russe
Traductions:
tous53
get53
Мы проникнем в замок, схватим Изабеллу и освободим селян.
We get into the castle, we capture Isabella, release the villagers.
Два года борьбы, и я проникну сквозь кипящий оливин.
Two years of struggling and I'll get through the boiling olivine.
Я просто попиваю напиток, чтобы проникнуть в эту среду.
I'm just sipping my drink, getting a lay of the land.
Проникнем через загрузочную бухту, узнаем, что он делает и уйдём.
We slip in through the loading bay, find out what he's doing and we get out.
К счастью для нас, вы смогли проникнуть через вентиляционную трубу.
Lucky for us, you were able to get in through an air duct.
Если Брауэр проник в нашу сеть, кто знает, что он добыл.
If Brauer got in our network, who knows what he has.
Нужно лишь нужно проникнуть на этот корабль и попытаться их остановить.
Look, all we have to do is get inside the mothership and try to stop them.
То, что Бранд пытался сделать - это проникнуть в самое сердце материи.
What Brand was trying to do was to get to the heart of the matter.
Точно так же он проник в банк, пробежал по подоконнику на террасу.
That's how he got into the bank - ran along the window ledge onto the terrace.
Окно открыто, жалюзи сломаны, так что, возможно, именно так убийца и проник.
The window was open, the screen was ripped, so that's probably how the killer got in.
Нападавший проник, когда её не было, и ждал, когда она вернется домой.
Her attacker broke in while she was gone and waited for her to get home.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité