Sentence examples of "пропадать с радара" in Russian
Вместо этого, Гонконг практически исчез с радара мировых новостей после 1997 г.
Instead, Hong Kong mostly vanished from the world's news radar after 1997.
Действительно, регион похоже упал с радара глобального бизнеса и инвесторов.
Indeed, the region appears to have dropped off the radar of global businesses and investors.
Он должен был вернуть моего механика и пилота, а не пропадать самому!
He was supposed to bring back my pilot and mechanic, not bugger off!
Три радара уже размещены недалеко от Санкт-Петербурга и в Сибири, в Иркутской области.
Three stations are already deployed near St. Petersburg and in the Irkutsk region of Siberia.
Латинская Америка - даже Мексика - в данный момент не находятся на экране его радара.
Latin America - even Mexico - is not on his radar screen at the moment.
Он потерял аппетит, не мог спать вообще, его руки начали трястись, память стала пропадать, его лицо стало покрываться гнойниками, а затем и всё тело.
He lost his appetite, couldn't sleep any more, his hands began to shake, his memory started to fail, his face became covered with pustules, then his whole body.
Такой голос слишком силен, чтобы пропадать в магазине.
A voice like that is too strong to be stuck keeping shop.
Если мы не вылезем из зоны действия радара, это не сработает.
If we do not fly under the radar, this won't work.
Ты же не думал, что я позволю всему этому таланту пропадать зря?
You didn't think I was gonna let all that talent go to waste, did you?
Из-за того, что мы не могли определить нашу скорость используя спидометр, они поставили ловушку в виде полицейского радара.
Because we were having such trouble reading our speedos, they set up a police style radar trap.
Они могут пропадать на некоторое время, а их первоначальная трактовка может казаться странной, когда их вновь открывают, но такие люди, как Юнус и Туфано показывают, что эти идеи могут быть усовершенствованы и применены с помощью бескорыстной, но страстной защиты.
They may get lost for a while, and initially they may sound strange when they are rediscovered, but people like Yunus and Tufano show that they can be updated and implemented with the help of disinterested but passionate advocacy.
Он рассказывает: "Я мог пропадать там целыми днями, разговаривать с людьми и совершенно бесплатно делиться идеями".
And he says, "I could go there all day long and talk to people and share ideas for free."
Уже началась работа по сооружению наземной базы для перехватчиков и радара в Румынии.
Work has already begun on construction of a land-based interceptor and radar site in Romania.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert