Exemples d'utilisation de "прописанными" en russe

<>
Traductions: tous36 prescribe27 state5 register1 autres traductions3
Выступавшие отметили также проблемы, обусловленные взаимосвязями между двусторонними инвестиционными договорами (ДИД) и ССТ (например, прописанными в СЭП Карибского форума (КАРИФОРУМ)), которые фактически обеспечивают инвесторам двойную защиту. Speakers also pointed to challenges arising from the relationship between bilateral investment treaties (BITs) and FTAs (e.g. as set out in the Caribbean Forum (CARIFORUM) EPA), which would effectively grant investors a double layer of protection.
После вступления в брак женщина, как правило, переезжает в дом мужа, но при этом она юридически не обязана официально изменять местожительства, и поэтому, как утверждается, большинство женщин остаются прописанными в доме своих родителей. Traditionally, upon marriage women move to the husband's paternal home, but it is not a legal requirement for them to change their residency so most women are said to retain their propiska at their paternal home.
Законодатели-республиканцы обсуждают вопрос, как можно связать деятельность ФРС более чётко прописанными правилами управления инфляцией (используя формулу, известную как правило Тэйлора, которое предопределяет изменение федеральной ставки рефинансирования в зависимости от инфляции и отставания реального ВВП от потенциального). Republican lawmakers are discussing how to bind the Fed to more scripted policy rules to manage inflation (using a formula known as the Taylor rule, which predetermines changes in the federal funds rate in relation to inflation and an output gap).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !