Exemples d'utilisation de "проповедуя" en russe
Ин Чжэн собрал Китай, проповедуя философию закона и порядка, называемую легализмом.
Ying Zheng kept China together by imposing a philosophy of law and order known as legalism.
Проповедуя терпимость, эта школа ислама призывает к солидарности, поощряет единство, осуждает насилие и злобу и выступает против произвола и угнетения.
Owing to its tolerance, it encourages solidarity, fosters unity, repudiates violence and hatred and combats arbitrariness and oppression.
Возможно, что новый диктатор в других одеждах поведет страну в эпоху нового «волшебного национализма», проповедуя ненависть ко всему иностранному и подчеркивая недостатки глобализации.
It's possible that a new caudillo in different robes could lead the masses through yet another round of "magical nationalism," hating everything foreign and underscoring the dark side of globalization.
И всё же остаётся несомненным, что Шавез не отступится от своего тропического социализмом, проповедуя ценность демократии участия и настаивая на своих антиимпериалистических убеждениях.
Nevertheless, it is clear that Chávez will continue with his tropical socialism, proclaiming the value of Venezuela's participatory democracy and insisting on his anti-imperialist creed.
И всё же остаётся несомненным, что Чавес не отступится от своего тропического социализмом, проповедуя ценность демократии участия и настаивая на своих антиимпериалистических убеждениях.
Nevertheless, it is clear that Chávez will continue with his tropical socialism, proclaiming the value of Venezuela’s participatory democracy and insisting on his anti-imperialist creed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité