Exemples d'utilisation de "пропорциональных" en russe
С помощью воронкообразных диаграмм можно отобразить значения виде пропорциональных секторов, расположенных по убыванию.
Funnel charts can be used to help you display values as progressively decreasing proportions.
В надежде стимулировать ПИИ увеличилось количество двухсторонних соглашений, но они редко приводят к установлению пропорциональных обязательств.
In hopes of stimulating FDI, bilateral agreements have multiplied, but they rarely lead to balanced commitments.
Однако Высокий суд восточного округа квалифицировал заявления в качестве пропаганды и увеличил наказание до 20 пропорциональных штрафов а размере 500 датских крон.
The Eastern High Court, however, characterized the statements as propaganda and increased the fines to 20 day-fines of DKK 500.
Городской суд Копенгагена постановил, что эти заявления не имеют пропагандистского характера, и в качестве меры наказания для этого политического деятеля избрал назначение 6 пропорциональных штрафов в размере 500 датских крон.
The City Court of Copenhagen had found that the statements did not have a propaganda-like character and only fined the politician 6 day-fines of DKK 500.
Г-жа Поллард (Директор Отдела финансирования операций по поддержанию мира) говорит, что она ответит на вопросы делегаций в ходе неофициальных консультаций, однако она хотела бы сообщить представителю Индии о невозможности производства пропорциональных выплат с целью отражения сокращения дефицита некоторых завершенных миссий.
Ms. Pollard (Director of the Peacekeeping Financing Division) said that she would answer delegations'questions in informal consultations, but wished to inform the representative of India that no pro-rata payments could be made to reflect reduced deficits in certain closed missions.
Таким образом коренной вопрос заключается в том, в какой степени мы будем различать на международном уровне — и особенно в среде тех, кто выгадывает от нынешней ситуации в наибольшей степени, — углубление веры в существование истинной независимости и в настоятельность необходимости координации и сотрудничества, пропорциональных такой глобальной взаимозависимости.
Thus, a vital question is that of the extent to which we will see, at the international level, and particularly in the case of those who benefit most from the current situation, a growing belief in the existence of true independence and in the urgency of the need for coordination and cooperation commensurate with such global interdependence.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité