Exemples d'utilisation de "пропорциях" en russe avec la traduction "proportion"
Однако вынося суждения о работе центральных банков, людям необходимо сохранять правильное представление о пропорциях.
But, when judging central banks, people need to maintain a proper sense of proportion.
База представляет собой описание основы расчетов распределения и определяет, в каких пропорциях исходные суммы распределяются по строкам распределения цели.
The basis describes what the allocation calculation is based on and defines in what proportion the source amounts are allocated to the destination distribution lines.
СДР могли бы также содействовать развитию; к примеру, их можно выделять в повышенных пропорциях тем развивающимся странам, у которых выше потребность в валютных резервах.
And SDRs could support development; for example, they could be allocated in a larger proportion to developing countries, which have greater demand for foreign-exchange reserves.
Основываясь на этих признанных пропорциях, Рабочая группа определила диапазоны представленности для достижения пропорциональной представленности общин в системе гражданской службы центрального уровня, которые в максимально возможной степени соответствовали бы представленности общин в Скупщине Косово.
Based on these accepted proportions, the Working Group developed representation ranges for achieving community proportionality in central level civil service employment, which would reflect to the extent possible the representation of communities in the Assembly of Kosovo.
При проведении операции по уничтожению химического оружия в Мутанне инспекторы также отметили, что большое количество заполненных ипритом боеприпасов (бомбы и артиллерийские снаряды) содержали как высококачественные ОВ, так и полимеризированные материалы в различных пропорциях.
While conducting chemical weapons destruction operations at Muthanna, inspectors also observed that many mustard-filled munitions (bombs and artillery projectiles) contained both good quality agent and polymerized material, in varying proportions.
MCrAlX соответствует сложному составу покрытия, где М эквивалентно кобальту, железу, никелю или их комбинации, а Х эквивалентно гафнию, иттрию, кремнию, танталу в любом количестве или другим специально внесенным добавкам свыше 0,01 % (по весу) в различных пропорциях и комбинациях, кроме:
MCrAlX'refers to a coating alloy where M equals cobalt, iron, nickel or combinations thereof and X equals hafnium, yttrium, silicon, tantalum in any amount or other intentional additions over 0.01 weight percent in various proportions and combinations, except:
Это скульптура Солнца и Земли, в пропорции.
This is a sculpture of the Sun and the Earth, in proportion.
И эта пропорция определяется, прежде всего, генетически.
And that proportion is primarily genetically determined.
Подобная же пропорция наблюдается и в Западной Европе.
The proportion is much the same throughout Western Europe.
Ширина при этом изменится автоматически, чтобы пропорции изображения сохранились.
The width changes automatically to stay in proportion to the height.
Итак, пропорции трубок в этом животном очень важны для ходьбы.
So, the proportion of the tubes in this animal is very important for the walking.
При изменении размера значка должны сохраняться пропорции и соотношение сторон.
When scaling down the icon, it should be done in a program or editor where the aspect ratio & proportions can be maintained.
Я рассчитала свои пропорции лица и они на 94% симметричны.
I've calculated my facial proportions and I am 94% symmetrical.
Если вы хотите сохранить пропорции рисунка, используйте только маркеры в углах.
If you want to maintain the picture's proportions, only use the sizing handles in the corners.
Вот эта - о Луне и расстоянии до Земли, тоже в пропорции.
This one is about the Moon and then the distance to the Earth, in proportion also.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité