Exemples d'utilisation de "пропускает свет" en russe

<>
Оно пропускает свет с отражением и замедляет движение других тел, это показало понижение ртути. It transmits light with reflection and slows the movement of other bodies, as demonstrated by the descent of the quicksilver.
Не пропускает свет и уменьшает морщины. Keeps the light out, minimizes crow's-feet.
Оно пропускает свет и замедляет движение других тел. It transmits light and slows the movement of other bodies.
Как вы видите, плёнка прозрачна и пропускает свет, и вот. So as you see the film go in transparently through there, and then .
Площадь освещающей поверхности любого светоотражающего устройства, которая не пропускает свет, не учитывается. The illuminating surface area of any retro-reflector that does not transmit light shall be excluded.
Площадь освещающей поверхности светоотражающего устройства, которая не пропускает свет, не учитывается ". The illuminating surface area of any retro-reflector that does not transmit light shall be excluded.
Это окошко пропускает естественный свет в проход. It's a window to give natural light onto the passage.
Он иногда пропускает школу. He is sometimes absent from school.
Ты никогда не выключаешь музыку и свет перед сном. You never turn off the music and the lights before going to bed.
Несмотря на то, что команда Польши пропускает второй подряд ЧМ в этом году, поляки могут немного порадоваться движением своей валюты в течение прошедших нескольких недель. While Poland’s squad missed its second straight World Cup this year, Poles may take a small bit of solace from the performance of their currency over the past few weeks.
Горит зелёный свет. A green light is on.
Как отмечают авторы доклада, ребенок и утробный плод получают больше микроволновой радиации, потому что тела у них меньше, черепная коробка тоньше, а ткань головного мозга лучше ее пропускает. Children and fetuses absorb more microwave radiation, according to the authors, because their bodies are relatively smaller, their skulls are thinner, and their brain tissue is more absorbent.
Её глаза сверкали, отражая свет комнаты. Her eyes shone as they reflected the light of the room.
Этот показатель позволяет понять, какие ролики ваша аудитория смотрит, а какие – начинает смотреть и пропускает. This gives you a sense of what content viewers actually watch (as opposed to videos that they click on and then abandon).
Загорелся красный свет. The traffic light changed to red.
Человек пропускает приемы пищи или ест небольшими порциями в те же промежутки времени, что и при обычном питании. Skips meals or takes small portions of food at regular meals.
Включи, пожалуйста, свет. Turn on the light, please.
Время просмотра – это показатель, позволяющий понять, какие ролики ваша аудитория смотрит, а какие – начинает смотреть и пропускает. Watch time is the amount of time that a viewer has watched a video. It can give you a sense of what content viewers actually watch (as opposed to videos that they click on and then abandon)
Том забыл выключить свет. Tom forgot to turn off the light.
Он пропускает несколько стаканчиков, чтобы успокоиться и прийти в себя. So he has a few drinks to calm down, then takes a bus home.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !