Exemples d'utilisation de "пропускам" en russe avec la traduction "pass"

<>
Мы обнаружили, что услуги парковщика предоставляются по этим фиолетовым пропускам. Hey, so we found out the valet parking comes with those purple passes.
По соображениям безопасности доступ в зал пленарных заседаний будут иметь лишь те лица, у кого в дополнение к основным пропускам на Конференцию имеется один из шести дополнительных пропусков определенного цвета. For security reasons, access to the Plenary Hall will be controlled, in addition to the primary Conference passes, by six additional colour-coded access cards.
На вопрос об инциденте пресс-секретарь Белого Дома Скотт Макклеллан (Scott McClellan) ответил, что Гакерт (Guckert) не имел постоянного журналистского пропуска в Белый Дом, а проходил на брифинги по разовым пропускам и действовал под собственным именем. White House press secretary Scott McClellan, when questioned about this event, stated that Guckert did not have a regular White House press pass but was cleared on a day-by-day basis to attend briefings and used his real name.
По соображениям безопасности и из-за ограниченности посадочных мест доступ на первое пленарное заседание 29 ноября и на заседания всех шести «круглых столов» Конференции будут иметь лишь те участники, у которых в дополнение к пропускам на Конференцию имеется специальный пропуск определенного цвета. Due to security reasons and limited seating capacity, access to the opening plenary meeting on 29 November and each of the six round tables of the Conference will require presentation, in addition to a conference pass, of a colour-coded special access card.
У меня есть пропуск в бассейн. I've got a pass for the swimming pool.
Я был здесь по гостевому пропуску. I was here on my friend's guest pass.
Просто отдай мне свой пропуск в Западное крыло. Just give me your West Wing pass.
Пожалуйста, приготовьте свой посадочный пропуск и удостоверение личности. Please have your boarding pass and identification ready.
Можно я только сегодня позанимаюсь, типа однодневного пропуска? Can I exercise just for tonight, like a day pass?
Да, как насчёт пропусков за кулисы к Канье? Okay, what about the backstage passes to Kanye?
Уверен, что смогу устроить нам несколько гостевых пропусков. I'm sure I could arrange a few guest passes.
Мне жаль, но у вашего гостевого пропуска истёк срок. I'm sorry to inform you, your guest pass has expired.
Найдите элементы для сезонного пропуска и загрузите их туда. Find the component items of the season pass, and download them there.
И скажи, чтоб он оставил свой стояночный пропуск для калек. And tell him to leave his handicap parking pass when he leaves.
О, да ладно, этот пропуск в порядке, не так ли? Oh, come off it, that pass is in order, isn't it?
Разрешение на однодневную поездку в Санта-Фе - не пропуск в Калифорнию. A day pass to Santa Fe is not a ticket to California.
Я здесь, чтобы получить несколько пропусков для парней в криминалистическую лабораторию. I'm here to pick up some passes for the guys at the crime lab.
Охрана, пожалуйста, проводите мистера Келлогга из здания и обнулите все его пропуска. Security, please escort Mr. Kellog from the premises and recover all his security passes.
Приглашение на посещение нашего стенда на ярмарке, включая пропуск, мы Вам уже выслали. We have already sent you an invitation to our exhibition stand, inclusive of a visitor pass.
Что означает, что он будет мертв задолго до того, как Форман сдаст свой парковочный пропуск. Which means he'll be dead long before Foreman turns in his parking pass.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !