Exemples d'utilisation de "пропустят" en russe
Большое количество производственных мощностей не задействовано - примерно как оптоволоконные линии, что остаются темными в ожидании, пока через них пропустят свет.
There remains a considerable capacity overhang — such as fiber optic lines that remain dark, having yet to see any light pass through them.
Из-за кризиса многие африканские страны скорее всего пропустят крайний срок для сокращения бедности, намеченный на 2015 год согласно Целям Развития Тысячелетия.
Because of the crisis, many African countries are likely to miss the 2015 deadline for the Millennium Development Goal of poverty reduction.
Совсем небольшая трата позволит избавить одного человека от массы страданий – мучительной лихорадки, головной боли, болезненной слабости, тошноты и всех остальных симптомов малярии. Эта трата не позволит обществу потерять экономическую производительность, потому что дети пропустят меньше дней в школе, а взрослые – на работе.
A small outlay can save one person from suffering through a painful fever, headaches, debilitating malaise, vomiting, and other symptoms of malaria; and it can save a community from lost economic productivity, because kids miss fewer days in school, and adults miss work less often.
Могу ли я пропустить это вложение через правила транспорта?
Can I allow this attachment through via transport rules?
Да, слушайте, мы можем пропустить пустой разговор и перейти к сцене, где вы выгоняете меня отсюда?
Yeah, look, could we just skip the small talk and cut to the part where you toss me out of here?
Это позволяет подсистеме ESE согласовать имеющиеся файлы базы данных, пропустив отсутствующие файлы.
This allows ESE to take the database files present to a consistent state while ignoring the missing database files.
Также доступны параметры Пропустить параметры конфиденциальности и Не разрешать пользователю становиться локальным администратором.
The other settings are Skip privacy settings and Don't allow user to become the local admin.
Пропустить бесполезные результаты — показать/скрыть результаты убыточных прогонов;
Skip Useless Results — show/hide the results of loss passes;
Одно передовое подразделение индийского батальона, перевозившее снаряжение на пяти автомобилях, было пропущено через границу 11 февраля.
An advance unit of the Indian Battalion carrying equipment in five vehicles was allowed to cross the border on 11 February.
Глава местной вооруженной группировки, ненавидевший Цзян Цзеши, пропустил Мао.
The local warlord, who hated Chiang Kaishek, let Mao pass.
Сообщение пропущено через фильтр нежелательной почты, поскольку IP-адрес указан в списке разрешенных IP-адресов в фильтре подключений.
The message was allowed through the spam filters because the IP address was specified in an IP Allow list in the connection filter.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité