Exemples d'utilisation de "проследовать" en russe

<>
Traductions: tous60 proceed47 autres traductions13
Хорошо, я готов проследовать в свою комнату. All right, I am ready to see my room now.
Я пытался проследовать за ней, но она ускользнула. I was trying to follow her, but she gave me the slip.
Уважаемые пассажиры! Прошу вас проследовать в вагон. Поезд отправляется. Dear passengers! Please enter the car. The train is leaving.
Теперь, если ваши различные величества и высочества Соизволят проследовать за мною. Now, if your assorted majesties and highnesses will please follow me.
Сдается мне, что тебе необходимо проследовать в кабинет директора для наказания. Seems to me that, you probably need to be sent to the principal's office for punishment.
Я приношу свои извинения, но вы должны проследовать в зону отдыха, княгиня. I apologize, but you must come to the lounge car now, Princess.
Разумеется, это не означает, что Прохоров обречен проследовать путем своего собрата-олигарха. This is not to say that Prokhorov is destined to follow in the footsteps of his fellow oligarch.
И теперь я хочу пригласить вас проследовать за мной по пути переобучения и открытий. And I want to invite you now to come along on my journey of reeducation and discovery.
И если случается травма, этот сгусток может оторваться и проследовать в мозг, вызывая инсульт. And if there's trauma, that clot could have broken off and traveled up to the brain, causing a stroke.
Ибо если проблема США не случайна, а закономерна, то весь остальной мир также обречен проследовать по этому пути. If the America’s problem is not a pothole but an abyss, the whole world is bound to fall into it.
Хотя персональная ответственность за неспособность правительства проследовать путем амбициозных экономических реформ была возложена на бывшего премьер-министра, этот провал гораздо глубже, нежели ошибка одного человека. Although the ex-Prime minister had been held personally responsible for his government's failure to follow through on its ambitious economic reforms, that failure goes far deeper than one man.
Это может быть не такая большая неожиданность потому что если мы составим, скажем, эволюцию брони, вы сможете в действительности в некоторой степени проследовать по кладистическому древу эволюционного типа. That is maybe not a big surprise because if we map out, say, the evolution of armor, you can actually follow a sort of an evolutionary-type cladistic tree.
Конвенция МДП позволяет автотранспортному средству или контейнеру, охватываемым конкретным таможенным документом — книжкой МДП, проследовать из пункта отправления в пункт назначения без прохождения каких-либо таможенных досмотров при пересечении промежуточных границ. The TIR Convention enables a vehicle or container covered by a specific customs document, the TIR carnet, to journey from its point of departure to its point of destination without undergoing any customs examination when crossing intermediate frontiers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !