Exemples d'utilisation de "просроченную" en russe avec la traduction "expired"

<>
Я же ем здесь просроченную еду. I eat expired food in here.
Просроченное приглашение невозможно отправить повторно. You can't resend an expired invitation.
И верхняя полка - просроченные продукты. And top shelf, expired products.
Я не знал, что она просроченная. I didnt know it was expired.
Возможности, которые просрочены, затем можно возобновить. A capability that has expired can be subsequently renewed.
Они же принимают просроченные подарочные карты, правда? And they'll take an expired target gift card, right?
Они узнали, что я забираю домой просроченные продукты. They know we took things that were expired.
В версии Outlook 2007 просроченные элементы отображаются шрифтом с зачеркиванием. In Outlook 2007, items marked as expired are displayed by using strikethrough text.
Сертификат, связанный с цифровой подписью, должен быть действующим (не просроченным). The certificate associated with the digital signature is current (not expired).
Удалять просроченные элементы (только почта): этот параметр по умолчанию не выбран. Delete expired items (e-mail folders only) This option is not selected by default.
Количество дочерних заказов, которые не были созданы по причине просроченной кредитной карты. The number of child orders that were not created because of an expired credit card
Банка маринованных огурцов и мармит (прим. а-ля горчица), просроченный пять лет назад. Jar of pickles and marmite that expired five years ago.
Да, я тоже так думала, вот только в просроченных правах значится Гейл Айзекс. Yeah, what I thought except expired driver's licence, Gail Isaacs.
Возможности, просроченные для ресурса, предотвратят планирование ресурса для производства, если производство требует этой возможности. Capabilities that have expired on a resource will prevent the resource being scheduled for production if the production requires that capability.
Потому что он веселится там, а я здесь, в обнимку с банкой просроченного голубого сыра. 'Cause he's out there having fun, and I'm in here, hugging a tub of expired blue cheese.
Дополнительные сведения см. в разделе "Что делать, если срок действия кредитной карты истек и платеж просрочен?" For more information, see “What if my credit card has expired and my payment is past due?”
Она заявила, что рассмотрение возможных синергических связей с Базельской конвенцией будет включать вопросы удаления просроченных запасов пестицидов. Consideration of possible synergies with the Basel Convention, she said, would include the disposal of expired pesticide stocks.
Она отмечает, что заявителя вынудили выехать с просроченным паспортом, в который была вклеена фотография заявителя в военной форме. She notes that the complainant was forced to travel with a passport which had expired and which contained a photograph of him in uniform.
он должен убедиться в том, что дата следующего испытания автоцистерн, транспортных средств-батарей, съемных цистерн, переносных цистерн, контейнеров-цистерн и МЭГК не просрочена; he shall ascertain that the date of the next test for tank-vehicles, battery-vehicles, demountable tanks, portable tanks, tank-containers and MEGCs has not expired;
Для просроченных резервов в соответствии с настройкой типа проводки предлагается счет, выбранный в поле Счет выручки для неперенесенного резерва в форме Параметры основных средств. For reserves that have expired, according to the setup of the provision type, the account selected in the Account for revenue recognition of untransferred reserves field in the Fixed assets parameters form is suggested.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !