Exemples d'utilisation de "простейшие" en russe

<>
Может, мы могли бы вычислить скорость, с которой движется спутник, а что если мы сделаем простейшие расчеты, используя эффект Доплера. We could probably calculate the speed that the satellite is traveling, if we do a little basic math here using the Doppler effect."
Bce внимание уделяется столкновениям с астероидами, но автор "Гипотезы Медеи" Питер Уорд утверждает, что причиной большинства массовых исчезновений на Земле были простейшие бактерии. Asteroid strikes get all the coverage, but "Medea Hypothesis" author Peter Ward argues that most of Earth's mass extinctions were caused by lowly bacteria.
Я извлекаю информацию из определенной окружающей среды, используя простейшие технологические устройства для сбора данных, обычно все, что можно найти в любом хозяйственном магазине. I extract information from a specific environment using very low-tech data collecting devices - generally anything I can find in the hardware store.
Если у вас были рецептурные бланки, если у вас была медсестра, если у вас была больница, это могло служить местом для выздоровления, какие-то простейшие инструменты - их можно было сделать самому. If you had a prescription pad, if you had a nurse, if you had a hospital that would give you a place to convalesce, maybe some basic tools, you really could do it all.
Нобелевский лауреат по экономике Пол Кругман, например, утверждает, будто «простейшие расчеты» на основе «макроэкономики из учебника» показывают, что объем финансового стимулирования, составивший в США в 2009 году 800 миллиардов долларов, должен был быть втрое больше. Nobel laureate economist Paul Krugman, for example, claims that “a back-of-the-envelope calculation” on the basis of “textbook macroeconomics” indicates that the $800 billion US fiscal stimulus in 2009 should have been three times bigger.
Корень проблемы заключается в том, что африканские фермеры слишком бедны, чтобы приобрести простейшие современные технологии (включая высокоурожайные сорта с/х культур, удобрения и локальные системы водоснабжения), которые помогли бы им удвоить, а то и утроить объёмы производимой пищи и товарную часть урожая. The root of the problem is that Africa’s farmers are too poor to obtain the basic modern inputs — including high-yield seed varieties, fertilizers, and small-scale water management systems — that could enable them to double or triple their output of food and cash crops.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !