Exemples d'utilisation de "проститутка" en russe
Итак, с подсвечником в спальне была проститутка.
So it was hooker in the bedroom, with the candlestick.
Но только проститутка может притворно улыбаться и хихикать.
But any streetwalker can simper and giggle.
По сравнению с ней Мадхури Дикшит прокажённая проститутка.
By comparison, Madhuri Dixit is a leprous prostitute.
Эскорт, путана, проститутка, шлюха - Не важно, как вы меня назовёте.
Escort, hooker, prostitute, whore - I don't mind what you call me.
Секс на грани инцеста, проститутка или групповушка с девицей, одетой под детскую мультяшку?
The borderline incest, the prostitute or group sex with the girl dressed as the children's cartoon?
Теребит свое обручальное кольцо, чувствует себя в чём-то виноватым вероятнее, проститутка, которую снял недавно.
Keeps fiddling with his wedding ring, feeling guilty about something, probably the hooker he picked up earlier.
Два месяца назад проститутка и беглянка были найдены изнасилованными и убитыми, с колотыми ранами в глазах.
Two months ago a prostitute and a runaway were both found raped and killed and they had stab wounds to their eyes.
Так что возможно проститутка грабит Эвана, что-то идет не так, она стреляет в него и убегает.
So maybe a prostitute robs Evan, something goes sideways, she shoots him, flees the scene.
Ладно, не хочется тебя разочаровать, что бы ты ни имел в виду под десертом, но я уверен, что она проститутка.
Okay, hate to have to tell this to yourself and to what is around you "Jammy" but I'm pretty sure she is a prostitute.
Итак, как бы-то ни было, вывод - сила ветра, очевидно, великолепна, но она дает в морду, как проститутка дает войти.
Well, anyway, the conclusion is that wind power is obviously great, but it does give you a face like a prostitute's front door.
Она не была жертвой педофилов, просто еще одна проститутка на улице, как и все остальные, за исключением того, что ей было 12 лет.
Not some paedophile ring, just a girl on the street like all the other street prostitutes, only 12 years old.
В этой опере приговоренная к смерти проститутка по имени Су Сань просит пощады у равнодушного прохожего, когда ее ведут по главным дорогам уезда Хундун в кандалах.
In that opera, a prostitute named Su San, after being sentenced to death, pleads for mercy to unconcerned passersby as she is marched down the main roads of Hongdong County in shackles.
Она отмечает, что проституция запрещена и за нее предусмотрено наказание в виде штрафа или общественно полезного труда, однако подчеркивает, что четкое различие следует проводить между жертвой и виновным лицом, и спрашивает, кто несет наказание — проститутка или клиент, поскольку без клиентов не было бы проституции.
She noted that prostitution was banned and could be punished by a fine or community service but stressed that a clear distinction must be made between victim and perpetrator and asked if it was the prostitute or the customer who was punished, because without customers there would be no prostitution.
Это жилой район, непосещаемый проститутками.
Guys, this is a residential area, not frequented by prostitutes.
Но подобные советы также предоставляются без ответственности, и, как когда-то сказал бывший премьер-министр Великобритании Стенли Болдуин, "власть без ответственности - привилегия проститутки".
But it is also advice that is free of responsibility, and, as Stanley Baldwin once said, power without responsibility is the prerogative of the harlot.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité