Exemplos de uso de "просторна" em russo
Мы подробно объяснили этим людям, что бесконечная клетка для обезьян очень даже просторна.
We have made it quite clear to these people that an infinite monkey cage is roomy.
Они занимают самые просторные комнаты первого этажа.
They reside in the most spacious rooms on the first floor.
Я б хотел, чтобы это было более просторно, Сантьяго, но когда я сюда въезжал, я действительно, скажу тебе правду, не думал, что останусь тут так надолго.
I wish it was roomier, Santiago, but when I moved in, I really, to tell you the truth, didn't think it was gonna be that long.
Эта новая застройка будет светлой, чистой, просторной.
This new development will be light, clean, airy.
«Я думаю, что они заметят разницу, когда будут жить в этом просторном модуле во время длительных космических полетов», — говорит Замка.
“I think they’ll notice that difference, particularly if they look at this expanded volume for traveling on long missions in deep space,” says Zamka.
Индивидуальность пакистанцев должна быть до максимума расширена и сделана настолько просторной, чтобы дать пристанище пенджаби, синдхи, патанам и белуджи, а также их религиям - суннизму, шиизму, индуизму, христианству, парсизму, кадианизму - до тех пор, пока нельзя будет их всех равно называть "пакистанцами".
Pakistan's selfhood must be expanded ad maximum and made so capacious that it accommodates its Punjabis, Sindhis, Pathans, and Balochis, and their religions - Sunni, Shia, Hindu, Christian, Parsi, Qadhianis - until it is possible to call them all equally "Pakistani."
Смогут ли люди в США по-прежнему позволять себе жить за городом в отдаленных просторных домах, что требует ежедневных автомобильных поездок из пригорода в город на большие расстояния?
Can the United States still afford a suburban lifestyle, with sprawling homes in far-flung communities that require long-distance automobile commutes?
А здесь хоть крохотная надежда есть, что дадут жилье просторнее.
And here there’s at least a glimmer of hope that they’ll give us more spacious accommodations.
Огромные объемы корпоративных денег от Coca-Cola и Adidas попали в эту систему, а оттуда прямиком в просторные карманы властителей стран третьего мира и, как говорят, самого Авеланжа.
Huge amounts of corporate money from Coca-Cola and Adidas went sloshing through the system, all the way to the roomy pockets of Third World potentates and, allegedly, of Havelange himself.
Современная школа - светлая и просторная, с большими окнами и хорошей вентиляцией.
The modern school is light and airy with large windows and good ventilation.
Ну, мы нашли просторный, халявный дом с прекрасным видом на озеро.
Well, we have found a spacious, rent-free home with a panoramic view of a lake.
Поскольку большие квартиры становятся все дороже, сингапурцы, особенно те, у кого есть дети, часто задумываются об эмиграции в менее дорогие или, по крайней мере, в более просторные страны, такие как Соединенные Штаты, Австралия и Новая Зеландия.
With large apartments increasingly expensive, Singaporeans, particularly those with children, often think of emigrating to less expensive or at least roomier places such as the United States, Australia and New Zealand.
Каким-то образом она получила просторный дом, но не обзавелась подходящими кроватками для детей.
She somehow has a spacious house, but no proper beds for the kids.
Он скользит со скоростью 130 миль в час на машине с плутониевым двигателем по просторной эстакаде завтрашнего дня.
He's cruising at 130 miles an hour in a plutonium-powered auto on the spacious skyway of tomorrow.
Зал суда, где проходит разбирательство этого нового дела против Ходорковского и Лебедева, размерами едва превосходит просторную классную комнату, и полон тяжело вооружённых охранников.
The courtroom where the new trial against Khodorkovsky and Lebedev is taking place is slightly larger than a spacious classroom. And it is full of heavily armed guards.
В данном заведении имеется шесть просторных и функциональных секций с четырьмя спальными комнатами, рассчитанными на трех человек, гостиной, кухней и обеденной комнатой, туалетом, ванной и прачечной.
The facility has six spacious and functional apartments, with four triple bedrooms and living room, kitchen and dining room, toilet, bathroom and laundry room.
Благодаря в основном усилиям государственного Совета по развитию жилищного строительства, подавляющее большинство сингапурцев живет в чистых и просторных по городским стандартам Азии квартирах, являясь при этом их собственниками.
Largely through the efforts of the state-owned Housing Development Board the vast majority of Singaporeans live in clean apartments, spacious by Asian urban standards, which they also own.
Бедные торговцы, подобные Росалии, хотят иметь настоящие магазины, и для некоторых, Namibia Beverages, местное отделение компании Coca-Cola, решает эту проблему, предоставляя им прочные железные киоски, просторные, портативные и легко охраняемые.
Poor traders like Rosalia want real shops, and for some, Namibia Beverages, the local bottling operation of Coca-Cola, is answering the call with sturdy iron cabins that are spacious, portable, and easily secured.
Он жил в квартире номер 13, номер его сотового заканчивался на 1313, и он выбрал этот офис номер 13, в то время как мог выбрать офис напротив, светлее и просторнее - номер 14.
His apartment was 13, his cell phone number ends in 1313, and he chose this office, number 13, when he could have had the far brighter and more spacious office across the way, number 14.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie