Sentence examples of "пространственной" in Russian
Эксперты должны обладать обширным опытом в вопросах пространственной планировки, особенно в отношении транспортных систем.
Experts should have extensive experience in spatial planning, especially in relation to transport patterns.
Применение космической техники и данных пространственной астрономии обеспечивает информацию, необходимую для повседневной жизни и астрономических наблюдений.
Space utilization technology and positional astronomy provide information necessary for everyday life and astronomical observation.
Были описаны методы комплексного использования GNSS, ГИС и различных спутниковых изображений для подготовки пространственной информации.
The integrated use of GNSS, GIS and different satellite imagery to create spatial information was described.
Трансформанта Фурье преобразует сигнал с одной переменной (временной или пространственной) в другую функцию с одной переменной (частотной), в то время как волновая трансформанта дает преобразование с двумя переменными (временной и частотной).
While the Fourier transform turned a signal with one variable (time or space) into another function with one variable (frequency), the wavelet transform produced a transform with two variables, time and frequency.
Повышение плотности национальной дорожной сети и государственных ассигнований в сфере транспорта способствует пространственной деконцентрации производственной деятельности и населения.
Higher national road densities and greater government expenditures on transport contribute to spatial deconcentration of productive activities and population.
Из числа этих мероприятий в 2005 году Центр провел у себя два краткосрочных практикума по распространению данных спутника Landsat в целях устойчивого развития в Африке и по пространственной информации и устойчивому развитию, в организации которых приняли также участие Соединенные Штаты, ЕКА, Исламская организация по вопросам образования, науки и культуры (ИСЕСКО) и Управление по вопросам космического пространства.
Among those activities, the Centre had hosted two short-term workshops in 2005, co-sponsored by the United States, ESA, the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization (ISESCO) and the Office for Outer Space Affairs, on Landsat data distribution for sustainable development in Africa and on spatial information and sustainable development.
Он утверждал, что традиционный картограф должен войти в область своей профессиональной деятельности в качестве агента по распространению пространственной информации.
He asserted that the traditional cartographer should step into the professional world as a spatial information broker.
Наконец, она позволяет обеспечить аппаратную и программную совместимость между всеми пользователями пространственной информации МПП, которым предоставляются также надлежащие учебные пособия.
Finally, it has led to ensuring hardware and software compatibility among all WFP spatial data users, who are also supported with appropriate training packages.
Новым явлением стал рост корреляции пространственной, социальной и политической поляризации общества, которая превращает товарищей-сограждан, по меньшей мере, в незнакомцев.
What is new is a growing correlation of spatial, social, and political polarization that is turning fellow citizens into near-strangers.
Улучшать и поощрять использование географических информационных систем и другой пространственной инфраструктуры для проведения анализа пространственных статистических данных, связанных с изменением климата.
Improve and promote the use of Geographic Information Systems and other spatial infrastructure for the climate change-related spatial analysis of statistics.
Учёные начали понимать принципы работы пространственной памяти при помощи записи отдельных нейронов у крыс и мышей, когда те исследуют окрестности в поисках еды.
And scientists have begun to understand how spatial memory works by recording from individual neurons in rats or mice while they forage or explore an environment looking for food.
Это, скорее, всеобъемлющий процесс, предусматривающий сбор достоверных физических, химических и биологических сведений для оценки воздействия деятельности человека на фоне пространственной и временной вариативности.
Rather, it is a comprehensive process comprising the collection of reliable physical, chemical and biological information to assess the impact of human activities against a background of spatial and temporal variability.
организация исследования по пространственной и временно ? й динамике изменения содержания N во мхах (1980-2000 годы), включая возможности отбора образцов растительности на отдельных участках;
Initiation of a study of the spatial and temporal trends in the N content in mosses (1980-2000), including, if possible, herbarium samples for selected sites;
начало исследования по пространственной и временно ? й динамике изменения содержания N во мхах (1980-2000 годы), включая, по возможности, отбор образцов растительности на отдельных участках;
Initiation of a study of the spatial and temporal trends in the N content in mosses (1980-2000), including, if possible, herbarium samples for selected sites;
Одной из ключевых задач, решению которой способствовали бы координация экспедиций и совместная интерпретация данных разных контракторов, является оценка пространственной и временнoй вариативности в разведуемых районах.
Assessment of spatial and temporal variability in the exploration areas is a key issue that will be facilitated by coordination of cruises and collaborative interpretation of the data among contractors.
Разделение труда в сфере услуг подчеркивает всепроникающий характер гендерной стратификации в организационных структурах, проявляющейся в объеме полномочий, функциональных обязанностях, правилах, а также пространственной и временнoй сегрегации.
The division of labour in the service industries highlights the pervasive gender stratification built into organizational structures through lines of authority, job descriptions, rules and spatial and temporal segregation.
Этот проект касается получения продуктов с датчиков со средней пространственной разрешающей способностью и их приложений и является частью инициативы Geoland по целенаправленному их использованию в изучении участков земной поверхности.
This project relates to the development of products from medium spatial resolution sensors and applications, and forms part of the Geoland initiative to create a thematic focus for land surfaces.
К ним относятся, среди прочего, данные переписи населения, сельскохозяйственные и экономические данные, однако полученные из этих источников данные, необходимо будет использовать методом взаимного наложения с помощью пространственной системы координат.
These include, among others, population, agriculture and economic censuses, but the data from these sources will need to be overlaid, using a spatial framework.
Директива по созданию европейской инфраструктуры пространственной информации (INSPIRE), выпущенная Европейской комиссией, является более специализированной по сфере охвата, нежели Орхусская конвенция и ориентированной на предоставление информации, опирающейся на географические карты.
The Directive on Infrastructure for Spatial Information in Europe (INSPIRE), launched by the European Commission is more specialized in scope than the Aarhus Convention, focusing on geographical map based information.
Кроме того, в данных часто не хватало информации о пространственной и сезонной разрешающей способности, о месторасположении и высоте точечных объектов выбросов и о химическом профиле отдельных загрязнителей, таких, как ртуть.
Moreover, data often lacked information on spatial and seasonal resolution, the location and height of emission point sources, and chemical speciation of selected pollutants, such as mercury.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert