Exemples d'utilisation de "пространство" en russe
Господин президент, китайская боевая эскадра расчистила их воздушное пространство.
Mr. President, the Chinese fighter squadron has cleared their airspace.
Мы вот-вот должны были войти в воздушное пространство Аргентины.
We were about to enter Argentine airspace.
Недавно в воздушное пространство Израиля вторгся беспилотный самолет, прилетевший со стороны Средиземного моря.
A drone recently penetrated Israel’s airspace from the Mediterranean.
Управление гражданской авиации докладывает, что в воздушное пространство Джуно вошел частный санитарный вертолет.
The FAA picked up an aircraft entering Juneau airspace ID'd as a private medevac chopper.
Если раздельное пространство имен является непредусмотренным
If the disjoint namespace is unintended
Он легко завалит гособвинение, показав, что УБН нарушило воздушное пространство фермы Гарольда - летали слишком низко.
He's gonna blow the state's case by showing that the DEA violated the airspace over Harold's farm by flying too low.
Цифровое воздушное пространство в свою очередь будет способствовать полной революции в возможностях перемещения каждого человека.
A digital airspace would in turn enable a complete revolution in personal mobility.
В отношении объектов, входящих в воздушное пространство другого государства, применимы нормы национального и международного воздушного права.
The norms of national and international air law are applicable to objects entering the airspace of another State.
Три небольших самолета нарушают кубинское воздушное пространство вблизи центра Гаваны; два из этих самолетов были сбиты.
Three light planes violated Cuban airspace very close to the centre of Havana; two of them were shot down.
Такая ситуация известна как раздельное пространство имен.
Such a condition is known as a disjoint namespace.
Центральное правительства Ирака пригрозило закрыть воздушное пространство для самолётов, направляющихся в курдский район или из него.
Iraq’s central government has threatened to close its airspace to planes flying to or from the Kurdish region.
Имя должно содержать пространство имен без имени сборки.
The name should contain a namespace without an assembly name.
Эти четыре страны возглавили антикатарскую кампанию: они закрыли границы с Катаром и своё воздушное пространство для катарских самолётов.
These four states have spearheaded the anti-Qatar campaign by sealing their borders and closing their airspace to Qatar’s planes.
Для каждого клиента HTTP развертывается уникальное пространство имен.
A unique namespace is deployed for each HTTP protocol client.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité