Exemples d'utilisation de "протекционизме" en russe avec la traduction "protectionism"

<>
Traductions: tous363 protectionism359 favoritism4
Разговор о надвигающемся “новом протекционизме” был широко распространен. Talk about the creeping “new protectionism” was rife.
Более того, Американо-Китайские отношения могут стать жертвами внутренних споров США о глобальной торговле, стоимости доллара и протекционизме. Moreover, US-China relations could fall victim to US domestic disputes about global trade, the value of the dollar, and protectionism.
Когда речь заходит о торговом протекционизме, о европейской интеграции или об экономической глобализации, взгляды крайне правых и крайне левых часто совпадают. When it comes to trade protectionism, European integration, and economic globalization, those on the far right and the far left often share the same views.
Америке трудно понять, почему европейцы настаивают на таких ограничениях, и она обвиняет Евросоюз в протекционизме в сфере торговли продукцией, полученной с использованием биотехнологий. Americans find it difficult to understand why Europeans insist on such restrictions, and accuse the EU of practicing bio-trade protectionism.
Военные и гражданские правительства чередовали друг друга в безответственной денежной и фискальной политике, а также в торговом протекционизме, который отрезал Аргентину от мирового рынка. Military and civilian governments alternated in irresponsible monetary and fiscal policies, and in trade protectionism that cut Argentina off from world markets.
Не прибавляют уверенности также воспоминания о том, что Китай, до сегодняшнего дня, упорно разбавлял санкции против Ирана, делал инвестиции в основные военные наступательные системы, а также осуждал западных лидеров в безответственной финансовой политике и протекционизме. Nor is it reassuring to recall that China, up to now, has been stubbornly watering down sanctions on Iran, investing in major offensive military systems, and pillorying Western leaders for irresponsible financial policies and protectionism.
Протекционизм становится все более распространенным”. Protectionism has become increasingly prevalent.”
Остерегайтесь протекционизма в отношении ПИИ Beware of FDI Protectionism
Эта обеспокоенность протекционизмом вполне обоснована. These protectionism concerns are legitimate.
А это является противоположным протекционизму. This is the opposite to protectionism.
Социальная защита более эффективна, чем протекционизм. Social protection is more efficient than protectionism.
Протекционизм нигде не защитит рабочие места Protectionism Will Not Protect Jobs Anywhere
Это не призыв к абсолютному протекционизму; This is not a call for total protectionism;
Однако протекционизм удалось сдержать - отчасти, благодаря ВТО. Still, protectionism was contained, partly due to the World Trade Organization.
Так что протекционизм начинает гордиться своим положением. So protectionism is taking pride of place.
Протекционизм обычно процветает во времена экономической опасности. Protectionism normally thrives in times of economic peril.
В Таиланде протекционизм остается на высоком уровне. Thai protectionism remains high.
Сегодняшний протекционизм ничем не отличается от этого. Protectionism today is no different.
Но этот новый протекционизм создает определенные проблемы. This new protectionism raises problems.
Протекционизм в классическом смысле слова является маловероятным. Protectionism in the classical sense of the term is unlikely.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !