Exemples d'utilisation de "противной" en russe
Traductions:
tous65
contrary18
nasty12
repugnant6
yucky4
nauseating2
sordid2
beastly1
opposite1
autres traductions19
Как только я увидел, что это послание пришло на мой имейл, я поспешно отправил его в мусорный ящик, и спасся от очень противной инфекции.
And so as soon as I saw this drop into my inbox, I dispatched it hastily to the recycle bin and spared myself a very nasty infection.
С таким отношением твоя аура может полностью стать серой и противной.
With that attitude, your aura might be all gray and yucky.
Она горяча для фригидной, противной, пожилой женщины.
She's hot for a frigid, beastly, elderly woman.
Не смотря на официальные декларации о противном, расширение ЕС не рассматривается как главный приоритет.
In spite of official declarations to the contrary, EU enlargement is not considered a real priority.
Если противная сторона обжалует постановление суда, то судебная процедура может продолжаться и дольше.
The opposite party can appeal against the judgement and the judicial proceeding can be even longer.
В противном случае мы рискуем сорвать процесс, который ведет к нахождению практических решений серьезных задач и использованию возможностей, которые открывают миграция и развитие.
In the contrary case, we risk jeopardizing a process that brings practical responses to the challenges and opportunities of migration and development.
" следует полностью исключить возможность любого использования бактериологических (биологических) агентов и токсинов в качестве оружия, и выразили убежденность, что такое применение было бы противно совести человечества ".
“the possibility of any use of bacteriological (biological) agents and toxins as weapons should be completely excluded, and the conviction that such use would be repugnant to the conscience of humankind.”
Так противно было смотреть, как они становятся подружками на ужине в День Благодарения.
It was nauseating watching them chum it up at Thanksgiving dinner.
Это было бы очень длинным и противным мероприятием.
That would be a very long and sordid enterprise.
доказательство противного, предоставленное перевозчиком, не допускается применительно к грузополучателю, действующему добросовестно, в отношении следующих договорных условий, включенных в необоротный транспортный документ или необоротную транспортную электронную запись:
Proof to the contrary by the carrier shall not be admissible against a consignee acting in good faith in respect of the following contract particulars included in a non-negotiable transport document or a non-negotiable electronic transport record:
Они вновь подтвердили неизменную решимость Движение во имя блага человечества полностью исключить возможность всякого рода оружейного применения бактериологических (биологических) агентов и токсинов, а также его убежденность в том, что такое применение было бы противно совести человечества.
They reaffirmed the Movement's continued determination, for the sake of humankind, that the possibility of any use of bacteriological (biological) agents and toxins as weapons should be completely excluded, and the conviction that such use would be repugnant to the conscience of humankind.
Отрыжки могут быть действительно противными, но знаешь, что будет после отрыжки?
The burps can be so yucky, but you know what comes after a burp?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité