Exemples d'utilisation de "противоположные" en russe
Traductions:
tous588
opposite416
contrary52
opposed24
contrarian23
antithetical3
autres traductions70
Во время спадов наблюдаются прямо противоположные тенденции.
During downturns, these trends are reversed.
И в результате, аэропорт меняет направления на противоположные.
And you can see, eventually the airport actually flips directions.
По многим жизненно важным мировым проблемам существуют прямо противоположные мнения.
There are divergent views on many vital global problems.
Проблема останется, так как есть противоположные примеры для всех шести свойств.
Problems still remain, because there are counter-examples for each of these six dimensions.
Чтобы использовать медвежий вариант (сигнал на продажу), просто выполняйте противоположные действия.
For a bearish three drives pattern (a short/sell trade), simply invert the pattern and your orders.
Эти противоположные принципы справедливости лежат в основе не только политических дебатов.
These competing principles of fairness underlie not only the political debate.
Установите флажок Включить инверсию цвета, чтобы изменить цвета экрана на противоположные.
Select the Turn on color inversion check box to reverse colors on the screen.
Они позабыли, что существует множество других моделей, которые ведут в абсолютно противоположные направления.
They forgot that there were many other models that led in radically different directions.
Противоположные инвесторы пытаются использовать некоторые принципы поведенческих финансов, и эти области существенно пересекаются.
Contrarians are attempting to exploit some of the principles of behavioral finance, and there is significant overlap between these fields.
До сих пор, ни одно арабское общество не сумело гармонично объединить эти противоположные тенденции.
Until now, no Arab society has managed to harmonize these opposing trends.
В ходе переходного процесса политические участники занимали различные, а порой и прямо противоположные позиции.
During the transition process, political actors have adopted divergent and at times even conflicting positions.
К сожалению, у этих двух стран диаметрально противоположные точки зрения на проблему изменения климата.
Unfortunately, the two countries stand on opposing sides on climate change.
Швеция и Чили - почти противоположные географические полюса, но обе успешно использовали сложные финансовые правила.
Sweden and Chile are almost poles apart geographically, but both have used sophisticated fiscal rules successfully.
До сих пор, ни одно арабское общество не сумело гармонично обхединить эти противоположные тенденции.
Until now, no Arab society has managed to harmonize these opposing trends.
Тем не менее, бывают и противоположные ситуации, как это показало другое исследование в Парагвае.
However, the reverse sometimes is achieved, as another study in Paraguay shows.
Программная неопределенность и политический экстремизм Берлускони радикализует оппозицию и разбивает Италию на противоположные политические лагеря.
Berlusconi's programmatic ambiguity and political extremism are polarizing Italy and radicalizing the opposition.
Некоторые противоположные инвесторы имеют постоянный медвежий взгляд на рынок, когда большинство инвесторов ставят на повышение.
Some contrarians have a permanent bear market view, while the majority of investors bet on the market going up.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité