Exemples d'utilisation de "противоречиям" en russe
Traductions:
tous300
contradiction242
controversy45
opposition4
variance2
contravention1
contravening1
autres traductions5
Недавние кибератаки привлекли наше внимание к противоречиям, и.
Uh, the recent cyber attack brought some inconsistencies to our attention, and.
Это привело к противоречиям между ними и вызвало панику, увеличив опасности для беженцев.
This pits them against one another and has precipitated panic, putting refugees in even greater peril.
Разногласия Франции и Германии с США в 2003 году привели к глубоким противоречиям внутри ЕС.
French and German disagreements with the United States in 2003 generated deep divisions in the EU.
Скоро уже два года, как Египет опирается на предварительный текст, в который несколько раз вносились поправки, что ослабляет институциональную стабильность и ведет к юридическим противоречиям.
For two years Egypt has relied on a provisional text, amended several times and this has weakened institutional stability and led to legal imbroglios.
Лидеры во всем мире, кажется, убеждены в том, что неравенство и отсутствие широкого участия в экономическом росте, если и дальше так будет продолжаться, приведут к социальным противоречиям и даже насилию.
Leaders around the world seem to be convinced that inequality and lack of broad participation in economic growth, if allowed to persist, will lead to social discord and even violence.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité