Exemples d'utilisation de "протяженный" en russe
Противники режима сирийского президента Башара Асада на минувшей неделе взяли под контроль протяженный участок сирийско-турецкой границы, обезопасив проникновение добровольцев.
The opponents of the Assad regime last week took over a stretxch of the Syrian-Turkish border, which allowed an influx of volunteers.
Учитывая, что финансовый цикл гораздо более протяженный, нежели бизнес-цикл, характерные горизонты политики не могут позволить властям адекватно объяснить последствия их решений для будущих экономических результатов.
Given that the financial cycle is much more drawn out than the business cycle, typical policy horizons may not allow the authorities to account adequately for the impact of their decisions on future economic outcomes.
Кроме того, чтобы попасть в Европу, он выбрал самый протяженный и самый сложный маршрут- через всю территорию Чада и Ливии, хотя двое из его братьев проживают в Камеруне и сам он занимался тайной переправкой людей в Нигерию.
Moreover, he took the longest and most complicated route across the whole of Chad and the Libyan Arab Jamahiriya on his way to Europe, whereas two of his brothers live in Cameroon and he himself had specialized in smuggling people into Nigeria.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité