Exemples d'utilisation de "профессионалов" en russe avec la traduction "professional"
Давайте, рассмотрим еще один пример торговли профессионалов.
Here’s another good example of trading like a professional…
Leveron – не просто партнер, это команда профессионалов.
Leveron is not just a partner – it is a team of professionals.
Мнения профессионалов в макроэкономике, как обычно, достаточно беспорядочны.
Professional opinion in macroeconomics is, as always, in disarray.
Огромный выбор счетов для профессионалов и начинающих трейдеров
Range of account types for professionals & beginners
Даже у трудоустроенных, заработки сравнительно низкие, особенно, у профессионалов.
Even for those in work, incomes are low - especially, in relative terms, for professionals.
Мы нанимаем только профессионалов, посвятивших свою карьеру торговле иностранной валютой.
Our employees are professionals who have dedicated their careers to Forex trading.
Религиозно окрашенное политическое насилие всегда будет привлекать некоторых образованных профессионалов.
Religiously colored political violence will always attract some professionals.
Грузии подходит модель Сингапура с администрацией профессионалов, немногочисленной и (относительно) высокооплачиваемой.
Georgia should adopt the Singaporean model and create a small, professional, and (relatively) well-paid administration.
Но, Гарри, профессионалов никогда не приглашали вступить в джентльменский гольф-клуб.
But, Harry, no professional has ever been asked to join a gentlemen's golf club as a member.
Компания Hotspot FXi была основана в 2000 году группой профессионалов валютного рынка.
Hotspot FXi company was established by group of the currency market professionals in 2000.
Эти люди обеспечивают предсказуемость для профессионалов, чтобы использовать это в своих интересах.
These people are providing the predictability for the professionals to take advantage of.
Это великолепный источник для студентов-спортсменов, преподавателей, родителей, профессионалов, спортсменов и тренеров.
This is a great resource for student athletes, teachers, parents, professionals, athletic and coaching staff.
· Важно привлечь в "плохие" банки профессионалов и опытных управляющих, которые незапятнанны предыдущими скандалами.
· It is vital to staff bad banks with professional and experienced managers who are untainted by previous scandals.
Свенсен написал две книги об инвестировании, одну для профессионалов и одну для широкой общественности.
Swensen has written two books about investing, one for professionals and one for the general public.
Это самый быстрый способ найти профессионалов из вашей адресной книги и установить с ними контакт.
It's the quickest way to find and connect with your professional contacts.
Помните, позиция Шарпа была основана на эффективности всех профессионалов, делавших эффективные и обычно долгосрочные исследования.
Remember, Sharpe's attitude was based on the efficiency of all those professionals doing effective and usually long-term research.
Несмотря на целенаправленные усилия многих профессионалов, по-прежнему кризису голода не было дано адекватного ответа.
Despite the dedicated efforts of many professionals, the response to the hunger crisis remains utterly inadequate.
Мы осмеливаемся утверждать, что наша команда является сильнейшей в Латвии инвестиционной командой профессионалов в своей области.
We dare to state that our team is the strongest investment team of professionals in Latvia.
Назвать это аферой Понзи, вероятно, было бы слишком резко, но некоторых финансовых профессионалов действительно удалось одурачить.
Calling this a Ponzi scheme might be too harsh. But few financial professionals have been fooled.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité