Exemples d'utilisation de "профессиональную группу" en russe
Самую большую профессиональную группу в 2005 году составляли составители документов, письменные и устные переводчики (90 контрактов, 4,8 процента), далее следовали письменные переводчики/редакторы (63 контракта, 3,4 процента), работники административной поддержки (61 контракт, 3,3 процента) и работники, связанные с вопросами технического сотрудничества (45 контрактов, 2,4 процента).
In 2005, the largest occupational group represented was writers, translators, interpreters (90 contracts, 4.8 per cent), followed by translators/revisers (63 contracts, 3.4 per cent), administrative support (61 contracts, 3.3 per cent) and technical cooperation related (45 contracts, 2.4 per cent).
Когда у сотрудника наступает предельный срок пребывания в должности, его должность будет включаться в сводный список должностей, заполняемых на основе мобильности, а он/она должны будут перейти на другую должность, в другую профессиональную группу, департамент или место службы; требование в отношении мобильности может быть также выполнено путем перевода на работу в другое учреждение системы Организации Объединенных Наций.
When a staff member has reached his or her post occupancy limit, the post will be included in a mobility compendium and he or she will be required to move to another function, occupational group, department or duty station; the mobility requirement can also be fulfilled by movement to another agency of the United Nations system.
Точно так же и в 2005 году самую большую профессиональную группу среди консультантов составили специалисты в вопросах технического сотрудничества (543 контракта, 22,2 процента), далее шли экономисты (217 контрактов, 8,9 процента), социологи (139 контрактов, 5,7 процента), составители документов (117 контрактов, 4,8 процента), специалисты в области профессиональной подготовки (109 контрактов, 4,5 процента) и профессиональные, управленческие и технические работники (102 контракта, 4,2 процента).
Similarly in 2005, the technical cooperation related category constituted the largest occupational group of consultants (543 contracts, 22.2 per cent), followed by economists (217 contracts, 8.9 per cent), social scientists (139 contracts, 5.7 per cent), writers (117 contracts, 4.8 per cent), training specialists (109 contracts, 4.5 per cent) and professional, managerial and technical work (102 contracts, 4.2 per cent).
Отдельные профессиональные группы в Соединенных Штатах в разбивке по расовому и испаноязычному происхождению, 2000 год
Selected occupational groups by race and Hispanic origin for the United States: 2000
Профессиональные группы придерживаются транснациональных стандартов.
Professional groups adhere to transnational standards.
статусами занятости; формами трудовых отношений; секторами экономики; видами экономической деятельности; профессиональными группами; продолжительности рабочего времени;
employment status; forms of labour relations; sectors of the economy; types of economic activity; occupational groups; duration of employment;
Разные профессиональные группы участвовали в практике применения пыток.
Various professional groups were involved with torture practices.
С 2000 года число кандидатов, участвующих в экзаменах по каждой профессиональной группе, увеличилось почти в четыре раза.
The number of candidates taking the examination per occupational group has almost quadrupled since 2000.
У профессиональных групп, например, юристов, есть международные стандарты.
Professional groups like lawyers have transnational standards.
За отчетный период она оказала помощь в общей сложности 1386 сотрудникам, представляющим все профессиональные группы и все классы должностей.
During the reporting period, it had provided assistance to a total of 1,386 staff members in all occupational groups and at all grade levels.
Отделения УВКПЧ взаимодействовали также с другими национальными партнерами, такими, как гражданское общество, академические учреждения и профессиональные группы.
Human rights presences also collaborated with other national partners, such as civil society, academic institutions and professional groups.
Вряд ли можно назвать мобильностью перемещение сотрудников между отделами и департаментами и даже профессиональными группами в рамках одного места службы.
The transfer of staff members between divisions, departments and even occupational groups within the same duty station could not be called mobility.
Была организована подготовка по вопросам наркозависимости для конкретных профессиональных групп, например общественных посредников, местной полиции и армии Испании.
Training in drug dependency for specific professional groups, such as social mediators, local police and the Spanish Army, has been provided.
При этом указывается, что «заполнение вакантной должности будет осуществляться исключительно из реестра предварительно одобренных кандидатов для данной профессиональной группы и уровня».
It is indicated that the “filling of the vacant post will be effected solely through the roster of candidates pre-approved for that occupational group and level”.
Сегодня Запад является свидетелем оппозиции глобализации со стороны профессиональных групп, которые опасаются потерять работу в пользу своих зарубежных коллег.
Today, the West is witnessing anti-globalization opposition from members of professional groups, who fear the loss of their jobs to foreign counterparts.
Среди индивидуальных подрядчиков к крупнейшим профессиональным группам относятся составители документов, письменные переводчики, устные переводчики и специалисты по вопросам обучения и административного руководства.
For individual contractors, the largest occupational groups represented are writers, translators, interpreters and education and administration-related specialists.
Многими государствами были разработаны учебные и просветительские программы, ориентированные на различные профессиональные группы, включая подготовку учебных материалов для полиции, прокуроров и судебного корпуса.
Training and awareness-raising programmes directed at different professional groups have been developed by many States, including the development of training materials for police, prosecutors and members of the judiciary.
Хотя могут быть предусмотрены некоторые освобождения по медицинским соображениям или для определенных профессиональных групп, правительствам следует проявлять осторожность в выдаче таких разрешений.
While a few exemptions may have to be considered for medical reasons and for certain occupational groups, Governments should exercise particular caution about allowing them.
Эта проблема, по-видимому, распространена в рядах конкретных профессиональных групп, таких, как полицейские/жандармы или солдаты, и характерна не только для кризисных ситуаций.
That appears to be a common problem with particular professional groups, such as police/gendarmes or soldiers, and not merely in situations of crisis.
К числу других широко представленных среди консультантов профессиональных групп относятся экономисты, составители документов, письменные переводчики, устные переводчики и специалисты в области общественных наук.
The other occupational groups that are strongly represented among consultants include economists, writers, translators, interpreters and social scientists.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité