Exemples d'utilisation de "профилировании" en russe
Traductions:
tous72
profiling72
Судя по цвету кожу, могу сказать, что они латиноамериканцы, хотя не хочу, чтоб меня обвинили в расовом профилировании.
Based on their skin color, I would say they were Latino, but I don't want to be accused of racial profiling.
Вместо мер, основанных на профилировании, Специальный докладчик рекомендует в качестве предпочтительной альтернативы проведение либо всеобщих, либо выборочных проверок в целях безопасности.
The Special Rapporteur recommends either universal or random security checks as preferred alternatives, instead of measures based on profiling.
Коренные народы по-прежнему подвергаются агрессии и насилию, включая насилие в отношении женщин или детей, основанное на расовом профилировании и этнической принадлежности.
Indigenous peoples continue to be targets of attacks and abuse, including but not limited to violence against women and children based on racial profiling and ethnic affiliation.
Комитет отмечает также отсутствие общей статистической информации о преступлениях на почве ненависти, расовом профилировании и контроле, дезагрегированной по этническим и расовым группам.
The Committee also notes the absence of general statistical information on hate crimes, racial profiling and policing, disaggregated by ethnic and racial group.
Первый документ, опубликованный в декабре 2003 года, явился результатом исследования по вопросу о расовом профилировании и озаглавлен " Дорогая цена: человеческие издержки расового профилирования " (исследовательский доклад).
The first document released in December 2003, was the result of an inquiry into racial profiling and is entitled “Paying the Price: The Human Cost of Racial Profiling” (Inquiry Report).
Кроме того, также в контексте предупреждения нападений с использованием смертников Специальный докладчик повторяет свою рекомендацию проводить либо всеобщие, либо выборочные проверки в целях безопасности вместо принятия мер, основанных на профилировании.
Further, also in the context of preventing suicide attacks, the Special Rapporteur reiterates his recommendation to apply either universal or random security checks, instead of measures based on profiling.
Кроме того, Комиссия рассматривала вопрос о расовом профилировании в своей принятой в июне 2007 года общей рекомендации в отношении политики № 11 о борьбе с расовой дискриминацией и расизмом в полицейской деятельности.
The Commission also dealt with racial profiling in its General Policy Recommendation No. 11, adopted in June 2007, on combating racial discrimination and racism in policing.
выражают свое одобрение и просят все государства применять выводы и рекомендации, согласованные Рабочей группой экспертов, в частности, по вопросу о негативных последствиях расизма с точки зрения здравоохранения, трудоустройства, жилья, образования и средств массовой информации, а также с точки зрения использования расового профилирования, учитывая необходимость того, чтобы государства избегали и предотвращали практику, основанную на стереотипном профилировании по признаку расы;
Expresses its recognition of and requests all States to implement the conclusions and recommendations agreed upon by the Working Group of Experts, in particular on the adverse effects of racism on health, employment, housing, education and the media, and likewise regarding the use of racial profiling, bearing in mind the need for States to reject and prevent all practices drawing on race-based stereotyped profiles;
Вы были случайно выбраны для расового профилирования.
You have been randomly selected for racial profiling.
Он подчеркнул, что практика расового профилирования носит явно дискриминационный и контрпродуктивный характер.
He stressed that the practice of racial profiling is clearly discriminatory and counter-productive.
Затем он провел обзор исследований по проблеме расового профилирования в различных странах.
He then presented an overview of studies on racial profiling in different countries.
Ну что, вы все хотите получить свободный допуск на этот праздник расового профилирования?
Well, you all want a free pass on all this, this racial profiling?
К числу других инициатив, предпринятых ППО в целях решения проблемы расового профилирования, можно отнести следующие:
Other initiatives taken by the OPP to address the issue of racial profiling include the following:
Помимо цвета кожи и происхождения, к числу оснований для расового профилирования добавились религиозные символы и вероисповедание.
In addition to skin colour and descent, religious symbols and religion have been added to the grounds for racial profiling.
Она отметила, что имеется два разных определения расового профилирования: одно- узкое и ограничительное, а другое- довольно широкое.
She pointed out that two very different definitions of racial profiling have emerged, one narrow and restrictive, and the other fairly broad.
Приветствовалась бы также дополнительная информация о заявлениях относительно расового профилирования меньшинств, например рома, африканцев, азиатов и мусульман.
More information would also be welcome about allegations of racial profiling of minorities, for example the Roma, Africans, Asians and Muslims.
В нем осуждаются акты нетерпимости, дискриминации, использования стереотипов, расового профилирования, слепого фанатизма и разжигания ненависти в любых проявлениях.
It denounces acts of intolerance, discrimination, stereotyping, racial profiling, bigotry and hatemongering in all their manifestations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité